Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dhypothèse
servant
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. servant [sɛʀvɑ̃] PRID. m. spol
chevalier servant
devoted admirer
II. servant [sɛʀvɑ̃] SAM. m. spol
1. servant REL.:
servant
server
2. servant VOJ. (au canon):
servant
member of a gun crew
I. servir [sɛʀviʀ] GLAG. preh. glag.
1. servir (être au service de):
servir État, maître, société
to serve
2. servir (fournir):
servir commerçant, serveur:
to serve
il n'y a personne pour servir
there's nobody to serve
le boucher m'a mal servi aujourd'hui
the butcher didn't give me very good meat today
je suis toujours très bien servi dans leur magasin
I'm always very happy with what I buy in their shop
moi qui voulais du changement, je suis servie! iron.
well I wanted a change and I certainly got it!
3. servir (donner à boire, à manger):
servir invité, plat, boisson
to serve
servir qc à qn
to serve sb (with) sth
servir qn à table
to serve sb at table
servir à manger/à dîner à qn
to serve food/dinner to sb
qu'est-ce que je vous sers (à boire)?
what would you like to drink?
servir qn en qc (en légumes, viande)
to serve sb sth
il m'a servi une grosse part de gâteau
he served me a large slice of cake
tu es mal servi
you haven't got much
tu es bien servi?
have you got enough?
tu as été bien servi en gâteau
you've been given a generous helping of cake
‘Madame est servie’
‘dinner is served Madam’
au moment de servir
before serving
‘servir frais’
‘serve chilled’
4. servir (être utile à):
servir situation: personne, projet, cause
to help
servir intérêt
to serve
servir personne: cause, ambition, intérêt
to further
servir un but ou une fin
to serve an end
5. servir (donner) pog.:
servir qc comme argument/excuse
to use sth as an argument/excuse
6. servir REL.:
servir la messe
to serve mass
7. servir GOSP. (payer):
servir rente, pension, intérêt
to pay
8. servir IGRE:
servir cartes
to deal
9. servir VOJ.:
servir arme
to serve
II. servir à GLAG. preh. glag. posr. obj.
1. servir à (être utilisé):
servir à qn pièce, maison, salle:
to be used by sb
cela sert à mon père
my father uses it
cette casserole me sert pour faire des confitures
I use this pan for making jam
servir à qc
to be used for sth
servir à la fabrication de qc
to be used for making sth
cela ne sert à rien
it's not used for anything
ces matériaux nous servent à fabriquer…
we use these materials for manufacturing…
les exercices m'ont servi à comprendre la règle
the exercises helped me to understand the rule
2. servir à (être utile):
servir à connaissances, objet:
to come in useful
cela te servira
it will come in useful (for you)
cela ne m'a servi à rien
this was of no use to me
cela ne sert à rien objet:
it's useless
cela ne sert à rien action:
it's no good
je les ai menacés mais cela n'a servi à rien
I threatened them but it didn't do any good
cela ne sert à rien de faire
there's no point in doing
servir à quelque chose
to serve a useful purpose
servir à faire
to be used for doing
III. servir de GLAG. preh. glag.
servir de preh. glag. posr. obj. (avoir la fonction):
servir de personne:
to act as
servir d'intermédiaire/d'interprète à qn
to act as an intermediary/an interpreter for sb
servir d'arme
to be used as a weapon
la table nous sert de bureau
we use the table as a desk
IV. servir [sɛʀviʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. servir VOJ. (dans une armée):
servir dans
to serve in
2. servir ŠPORT:
servir
to serve
à toi de servir
it's your serve ou service
3. servir (être employé comme domestique):
il a servi dix ans chez madame de la Poya
he was in Mrs de la Poya's service for ten years
il a servi sous Turenne
he served under Turenne
4. servir (être utilisé):
servir
to be used
ne jette pas la boîte, elle peut encore servir
don't throw the box away, it might come in useful ou handy for something
5. servir (travailler comme serveur):
servir dans un café (gén)
to work as a waiter in a cafe
servir dans un café (au bar)
to work as a barman
V. se servir GLAG. povr. glag.
1. se servir (à boire, à manger):
se servir
to help oneself
servez-vous
help yourself ou yourselves
se servir un verre de vin/une part de gâteau
to help oneself to a glass of wine/a slice of cake
sers-toi bien
take plenty
2. se servir (faire ses courses):
se servir chez le boucher du coin
to shop at the local butcher's
pour le fromage nous nous servons chez Pauchon
we buy cheese at ou from Pauchon's
3. se servir (faire usage de):
se servir de qc/qn
to use sth/sb (comme as)
se servir d'un stratagème
to employ a stratagem
se servir d'une situation
to make use of a situation
4. se servir GASTR.:
se servir
to be served
le vin se sert frais
wine should be served chilled
5. se servir (dans magasin):
se servir
to help oneself (de qc to sth)
VI. servir [sɛʀviʀ] GLAG. brezos. glag.
à quoi sert-il de faire?
what's the point ou use of doing?
il ne sert à rien de crier
there's no point in shouting
VII. servir [sɛʀviʀ]
on n'est jamais si bien servi que par soi-même preg.
if you want something done it's better to do it yourself
I. courir [kuʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. courir ŠPORT:
courir athlète: épreuve, marathon
to run (in)
courir cycliste: épreuve
to ride in
courir pilote: rallye, course
to drive in
courir cheval: épreuve
to run in
courir le relais/100 mètres
to run (in) the relay/100 metres brit. angl.
2. courir (parcourir en tous sens):
courir la campagne/les océans/le monde
to roam the countryside/the oceans/the world
j'ai couru tout Paris pour trouver ton cadeau
I searched the whole of Paris for your present
courir les boutiques
to go round the shops brit. angl. ou stores am. angl.
3. courir (fréquenter):
courir les cocktails/bals/théâtres
to do the rounds of the cocktail parties/dances/theatres brit. angl.
4. courir (s'exposer à):
courir un (grand) danger
to be in (great) danger
faire courir un (grand) danger à qn/qc
to put sb/sth in (serious) danger
courir un (gros) risque
to run a (big) risk
je ne veux courir aucun risque
I don't want to run any risks
courir le risque de faire
to run the risk of doing
faire courir un risque à qn
to put sb at risk
c'est un risque à courir
it's a risk one has to take
5. courir (agacer) sleng:
courir qn
to get on sb's nerves
courir qn
to get on sb's wick brit. angl. pog.
tu nous cours avec tes histoires!
you're getting on our nerves with your stories!
6. courir (chercher à séduire) pog.:
courir les filles/garçons
to chase after girls/boys
II. courir [kuʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. courir (gén):
courir personne, animal:
to run
courir dans le couloir/dans les escaliers
to run in the corridor/on the stairs
courir à travers champs/à travers bois
to run across the fields/through the woods
courir vite (ponctuellement)
to run fast
courir vite (en général)
to be a fast runner
je ne cours pas vite
I can't run very fast
ils courent tous les samedis (en jogging)
they go for a run ou go jogging every Saturday
sortir en courant
to run out
se mettre à courir
to start running
courir vers ou à qn
to run toward(s) sb
cours chercher de l'aide/ton père
run and get help/your father
je cours leur dire/les prévenir
I'll run and tell them/warn them
‘va chercher ton frère’—‘j'y cours’
‘go and get your brother’—‘I'm going’
tout le monde court voir leur spectacle
everybody is rushing to see their show
qu'est-ce qui vous fait courir? fig.
what makes you tick? pog.
les voleurs courent toujours fig.
the thieves are still at large
2. courir ŠPORT:
courir (en athlétisme)
to run
courir (en cyclisme)
to ride, to race
courir (en voiture, moto)
to race
courir (en équitation)
to run
courir sur nom de marque
to race with
courir sur nom de véhicule
to race on
courir au grand prix du Japon
to race in the Japanese Grand Prix
on court à Vincennes cet après-midi KONJ. ŠPORT
there's a race meeting at Vincennes this afternoon
courir sur une balle (au tennis)
to run for a ball
3. courir (se presser):
courir personne:
to rush
j'ai couru toute la journée
I've been rushing about all day
elle court sans arrêt
she's always rushing about, she's always on the go
courir au secours de qn
to rush to sb's aid
en courant
hastily, in a rush
courir (tout droit) à la catastrophe/faillite
to be heading (straight) for disaster/bankruptcy
4. courir (chercher à rattraper):
courir après qn/qc (gén)
to run after sb/sth
courir après qn/qc (poursuivre)
to chase after sb/sth
ton chien m'a couru après
your dog chased after me
courir après un voleur
to chase after a thief
s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après fig.
if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him
5. courir (essayer d'obtenir):
courir après qc
to chase after sth
courir après les honneurs/le succès/la gloire
to chase after honour brit. angl. /success/glory
6. courir (essayer de séduire) pog.:
courir après qn
to chase after sb
il te court après
he's chasing after you
7. courir (apprécier) pog.:
ne pas courir après qc
not to be wild about sth pog.
le chou, je ne cours pas après
I'm not wild about cabbage pog.
8. courir (se mouvoir rapidement):
courir ruisseau, torrent:
to rush, to run (dans through)
courir flammes:
to run, to race
courir nuages:
to race (dans across)
ses doigts courent sur le clavier
his/her fingers race over the keyboard
ma plume court sur la feuille
my pen is racing across the page
laisser courir sa plume ou son stylo (sur le papier)
to let one's pen run ou race across the page
9. courir (parcourir):
courir le long de sentier: bois, pré
to run along
courir le long de veine, varice: jambe
to run down
les lignes qui courent sur la paume de la main
the lines that run across the palm
10. courir (se propager):
courir rumeur, bruit:
to go around
il y a un bruit qui court à leur sujet
there's a rumour going around about them
le bruit court que …
rumour has it (that) …
le bruit court que …
there's a rumour that …
c'est un bruit qui court
it's a rumour brit. angl.
faire courir un bruit
to spread a rumour brit. angl.
11. courir (être en vigueur):
courir intérêts:
to accrue
courir bail, contrat:
to run (jusqu'à to)
12. courir (s'écouler):
le mois/l'année qui court
the current ou present month/year
13. courir NAVT.:
courir navire:
to run, to sail
III. se courir GLAG. povr. glag.
1. se courir (avoir lieu):
se courir tiercé, course à pied:
to be run
se courir course de voiture, moto:
to take place
2. se courir (chercher à se rattraper):
se courir après
to chase (after) each other
arrêtez de vous courir après dans la maison!
stop chasing each other around the house!
3. se courir (se chercher) pog.:
se courir après
to look for each other
IV. courir [kuʀiʀ]
tu peux toujours courir! pog.
you can go whistle for it! pog.
laisser courir pog.
to let things ride
laisse courir, tu vois bien qu'il le fait exprès
forget it, can't you see he's doing it on purpose?
rien ne sert de courir il faut partir à point preg.
slow and steady wins the race preg.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
box room
petite chambre ž. spol (servant de débarras)
rat run
petite rue servant de raccourci
server
servant m. spol
war chest
caisse ž. spol (du parti) (servant à financer ses campagnes électorales)
dish up
servir
sash
écharpe ž. spol (servant d'insigne)
grill
restaurant m. spol servant des grillades
in (the) furtherance of ambition, cause
pour servir
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. servir [sɛʀviʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
servir
to serve
on lui sert le petit-déjeuner au lit
they serve him breakfast in bed
c'est servi! pog.
ready!
on vous sert, Madame/Monsieur?
are you being served Madam/Sir?
qu'est-ce que je vous sers?
what would you like?
fraza:
on n'est jamais si bien servi que par soi-même preg.
if you want a job done properly, do it yourself
II. servir [sɛʀviʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.
1. servir (être utile):
servir voiture, outil, conseil, explication
to be useful
ça me sert à la réparation/à faire la cuisine machine, outil
I use it for doing repairs/for cooking
à quoi cet outil peut-il bien servir?
what can this tool be used for?
rien ne sert de t'énerver
it's no use getting annoyed
2. servir (tenir lieu de):
servir de guide à qn
to be a guide for sb
ça te servira de leçon!
that'll teach you a lesson!
cela lui sert de prétexte
he uses that as an excuse
3. servir (être utilisable):
servir
to be usable
ce vélo peut encore/ne peut plus servir
this bike can still/no longer be used
4. servir ŠPORT (au tennis, au volley-ball):
servir
to serve
fraza:
rien ne sert de courir, il faut partir à point preg.
more haste, less speed
III. servir [sɛʀviʀ] neprav. GLAG. povr. glag.
1. servir (utiliser):
se servir d'un copain/article pour +infin
to use a friend/article to +infin
se servir de ses relations
to use one's acquaintances
ne pas savoir se servir de ses dix doigts
to be all thumbs
2. servir (prendre soi-même qc):
se servir
to help oneself
se servir des légumes
to help oneself to vegetables
3. servir (être servi):
ce vin se sert frais
this wine should be served chilled
abondamment servir
plentifully
servir de leçon à qn
to be a lesson to sb
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
serve up
servir
dish up
servir
to minister to sb
servir qn
in the furtherance of sth
pour servir qc
to ladle (out) soup
servir
soldier
servir dans l'armée
serve
servir
serve
servir
to serve alcohol
servir de l'alcool
serve
servir
to serve 10 years
servir 10 ans à l'armée
serve
servir à
serve
servir
serve
servir
to serve in the army/a shop
servir dans l'armée/un magasin
to serve to +infin
servir à +infin
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. servir [sɛʀviʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
servir
to serve
on lui sert le petit-déjeuner au lit
they serve him breakfast in bed
c'est servi! pog.
ready!
on vous sert, Madame/Monsieur?
are you being served Madam/Sir?
qu'est-ce que je vous sers?
what would you like?
fraza:
on n'est jamais si bien servi que par soi-même preg.
if you want a job done properly, do it yourself
II. servir [sɛʀviʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.
1. servir (être utile):
servir voiture, outil, conseil, explication
to be useful
ça me sert à la réparation/à faire la cuisine machine, outil
I use it for doing repairs/for cooking
à quoi cet outil peut-il bien servir?
what can this tool be used for?
rien ne sert de t'énerver
it's no use getting annoyed
2. servir (tenir lieu de):
servir de guide à qn
to be a guide for sb
ça te servira de leçon!
that'll teach you a lesson!
cela lui sert de prétexte
he uses that as an excuse
3. servir (être utilisable):
servir
to be usable
ce vélo peut encore/ne peut plus servir
this bike can still/no longer be used
4. servir ŠPORT (au tennis, au volley-ball):
servir
to serve
fraza:
rien ne sert de courir, il faut partir à point preg.
more haste, less speed
III. servir [sɛʀviʀ] neprav. GLAG. povr. glag.
1. servir (utiliser):
se servir d'un copain/article pour +infin
to use a friend/article to +infin
se servir de ses relations
to use one's acquaintances
2. servir (prendre soi-même qc):
se servir des légumes
to help oneself to vegetables
3. servir (être servi):
ce vin se sert frais
this wine should be served chilled
abondamment servir
plentifully
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
serve up
servir
dish up
servir
to minister to sb
servir qn
serve out
servir
in the furtherance of sth
pour servir qc
to ladle (out) soup
servir
soldier
servir dans l'armée
serve
servir
serve
servir
to serve alcohol
servir de l'alcool
serve
servir
to serve 10 years
servir 10 ans dans l'armée
serve
servir à
serve
servir
serve
servir
to serve in the army
servir dans l'armée
to serve to +infin
servir à +infin
Présent
jesers
tusers
il/elle/onsert
nousservons
vousservez
ils/ellesservent
Imparfait
jeservais
tuservais
il/elle/onservait
nousservions
vousserviez
ils/ellesservaient
Passé simple
jeservis
tuservis
il/elle/onservit
nousservîmes
vousservîtes
ils/ellesservirent
Futur simple
jeservirai
tuserviras
il/elle/onservira
nousservirons
vousservirez
ils/ellesserviront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
La troupe était la cible de tirs venant de chaque maison, de chaque fenêtre, de chaque porte entrouverte ; et même les femmes y prenaient part.
fr.wikipedia.org
Toutefois, il doit être prudent s'il ne veut être pris pour cible et se faire dévorer par la femelle.
fr.wikipedia.org
Il lui désigne alors un homme, cible d'un nouveau canular et l'informe qu'elle sera rejointe par une autre complice.
fr.wikipedia.org
Il semblerait que ce soit la gare ou les aménagements ferrés qui avaient été pris pour cibles.
fr.wikipedia.org
Pendant que les avertissements sont envoyés, les avions bosno-serbes larguent des bombes sur leur cible.
fr.wikipedia.org

Poglej "servant" v drugih jezikih