nemško » francoski

tränken [ˈtrɛŋkən] GLAG. preh. glag.

1. tränken:

2. tränken (durchnässen):

I . trinken <trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] GLAG. preh. glag.

fraza:

II . trinken <trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] GLAG. nepreh. glag.

2. trinken (anstoßen):

auf etw tož. trinken
boire à qc

3. trinken (Alkoholiker sein):

I . trocken [ˈtrɔkən] PRID.

4. trocken (verdorrt):

5. trocken (regenarm):

6. trocken (nicht süß):

brut(e)

7. trocken (langweilig):

9. trocken (kurz, hart):

10. trocken pog. (abstinent):

II . trocken [ˈtrɔkən] PRISL.

2. trocken (langweilig):

3. trocken (lakonisch):

4. trocken (kurz):

trunken [ˈtrʊŋkən] PRID. ur. jez.

1. trunken:

ivre pog.

2. trunken fig.:

être ivre de joie fig. pog.

Strecke <-, -n> [ˈʃtrɛkə] SAM. ž. spol

1. Strecke (Wegstrecke):

route ž. spol

3. Strecke (Eisenbahnstrecke):

ligne ž. spol [de chemin de fer]

4. Strecke (zurückgelegter Weg):

trajet m. spol

5. Strecke (vorgegebener Weg):

itinéraire m. spol

Kokke <-, -n> [ˈkɔkə] SAM. ž. spol BIOL., MED.

coccus m. spol

Tränke <-, -n> [ˈtrɛŋkə] SAM. ž. spol

abreuvoir m. spol

I . träge [ˈtrɛːgə] PRID.

1. träge (körperlich schwerfällig):

2. träge (geistig schwerfällig):

3. träge FIZ., KEM., GOSP.:

II . träge [ˈtrɛːgə] PRISL.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina