nemško » poljski

ạb|fallen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. abfallen (herunterfallen):

spadać [dov. obl. spaść] z czegoś

4. abfallen (sich neigen):

5. abfallen:

spadać [dov. obl. spaść]

7. abfallen (übrig bleiben):

przypadać [dov. obl. przypaść]

I . ạb|füllen GLAG. preh. glag.

1. abfüllen (füllen):

napełniać [dov. obl. napełnić]

2. abfüllen pog. (betrunken machen):

ululać pog.

II . ạb|füllen GLAG. povr. glag. pog. (sich betrinken)

ạb|faulen GLAG. nepreh. glag. +sein

gnić [dov. obl. z‑] i odpadać [dov. obl. odpaść]

I . ạn|fallen GLAG. preh. glag. irr (angreifen)

napadać [dov. obl. napaść]

I . ạb|rollen GLAG. nepreh. glag. +sein

1. abrollen (sich abwickeln):

rozwijać [dov. obl. rozwinąć] się
lina ž. spol rozwija się

3. abrollen (sich rollend entfernen):

II . ạb|rollen GLAG. preh. glag. (abwickeln)

III . ạb|rollen GLAG. povr. glag.

1. abrollen (Kabel, Faden):

rozwijać [dov. obl. rozwinąć] się

ạn|bellen GLAG. preh. glag.

II . ạn|rollen GLAG. preh. glag.

1. anrollen (rollend herbeibringen):

przytaczać [dov. obl. przytoczyć]

2. anrollen (bestellt haben):

zamawiać [dov. obl. zamówić] coś

I . gefạllen1 [gə​ˈfalən] GLAG. nepreh. glag.

gefallen pp von fallen, gefallen

II . gefạllen1 [gə​ˈfalən] PRID. (gestorben)

glej tudi gefallen , fallen

fạllen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. fallen (stolpern):

über etw tož. fallen
potykać [dov. obl. potknąć] się o coś

3. fallen pog. (nicht bestehen):

6. fallen VOJ.:

ginąć [dov. obl. z‑]
padać [dov. obl. paść]

8. fallen (sich plötzlich bewegen):

10. fallen:

zapadać [dov. obl. zapaść]

Gefạllen2 <‑s, ‑> [gə​ˈfalən] SAM. m. spol (Gefälligkeit)

herạb|fallen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

Abfühlen SAM.

Geslo uporabnika
Abfühlen (von Daten) sr. spol RAČ.
odczytywanie sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski