nemško » poljski

sạcken [ˈzakən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. sacken (sinken):

opadać [dov. obl. opaść] na bok

I . sẹnken [ˈzɛŋkən] GLAG. preh. glag.

1. senken (nach unten bewegen):

opuszczać [dov. obl. opuścić]
spuszczać [dov. obl. spuścić]
die Stimme senken fig ur. jez.
zniżać [dov. obl. zniżyć] głos

2. senken (absenken):

obniżać [dov. obl. obniżyć]

3. senken (verringern):

obniżać [dov. obl. obniżyć]
zbijać [dov. obl. zbić]

II . sẹnken [ˈzɛŋkən] GLAG. povr. glag.

2. senken a. fig ur. jez.:

zapadać [dov. obl. zapaść]

ki̱e̱ken [ˈkiːkən] GLAG. nepreh. glag. sevnem. (schauen)

I . sa̱gen [ˈzaːgən] GLAG. preh. glag.

1. sagen (äußern, ausdrücken):

was du nicht sagst! iron.
co ty nie powiesz! iron.
wem sagst du das! pog.
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! pog.
sag, was du willst pog.
das eine sage ich dir, ... pog.
na, wer sagt’s denn! pog.
no proszę! pog.
na, wer sagt’s denn! pog.
wiedziałem! pog.
a nie mówiłem? pog.
i co ja mam na to powiedzieć? pog.

sạlben [ˈzalbən] GLAG. preh. glag. REL.

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

solić [dov. obl. po‑ lub o‑]

glej tudi gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] PRID. pog.

sạmten [ˈzamtən] PRID.

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. preh. glag.

1. saufen (Tier):

pić [dov. obl. wy‑] łapczywie
chłeptać [dov. obl. wy‑]

2. saufen pog. Mensch:

żłopać a. slabš. pog.
iść [dov. obl. pojść] się nachlać slabš. pog.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. nepreh. glag.

1. saufen (Tier):

żłopać pog.

2. saufen pog. (Alkoholiker sein):

chlać pog.
chlać jak świnia ž. spol vulg.

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. nepreh. glag.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. preh. glag.

1. saugen (einsaugen):

wsysać [dov. obl. wessać]
wysysać [dov. obl. wyssać]
wciągać [dov. obl. wciągnąć]
komar m. spol ssie krew

2. saugen (aufsaugen):

pić [dov. obl. wy‑] coś z butelki [przez rurkę]

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] GLAG. povr. glag.

1. saugen (eingesaugt werden):

wino sr. spol wsiąka w materiał

I . dẹnken <denkt, dachte, gedacht> [ˈdɛŋkən] GLAG. nepreh. glag.

5. denken (sich vorstellen):

Dẹnken <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

hẹnken [ˈhɛŋkən] GLAG. preh. glag. alt

II . lẹnken [ˈlɛŋkən] GLAG. nepreh. glag. (Fahrer)

I . ha̱ken [ˈhaːkən] GLAG. preh. glag. (einhängen)

II . ha̱ken [ˈhaːkən] GLAG. nepreh. glag.

fraza:

da hakt es pog.
coś tu nie gra pog.

Ha̱ken <‑s, ‑> [ˈhaːkən] SAM. m. spol

2. Haken ŠPORT:

sierpowy m. spol

3. Haken (Angelhaken, Zeichen):

haczyk m. spol

4. Haken pog. (Schwierigkeit):

sęk m. spol fig

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski