nemško » poljski

Prevodi za „zuruckhielen“ v slovarju nemško » poljski (Skoči na poljsko » nemški)

I . zurụ̈ck|ziehen GLAG. preh. glag. irr

1. zurückziehen (ziehen):

cofać [dov. obl. cofnąć]
odsłaniać [dov. obl. odsłonić]
odsuwać [dov. obl. odsunąć]

3. zurückziehen (aus dem Verkehr ziehen):

II . zurụ̈ck|ziehen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

III . zurụ̈ck|ziehen GLAG. povr. glag. irr

1. zurückziehen (sich begeben):

zurụ̈ck|schieben GLAG. preh. glag., povr. glag. irr

zurụ̈ck|stellen GLAG. preh. glag.

1. zurückstellen (wegräumen):

2. zurückstellen (zurückschieben):

3. zurückstellen (regulieren):

cofać [dov. obl. cofnąć]
zmniejszać [dov. obl. zmniejszyć]

6. zurückstellen avstr. Waren:

zwracać [dov. obl. zwrócić]

I . zurụ̈ck|halten GLAG. preh. glag. irr

1. zurückhalten (festhalten):

trzymać [dov. obl. przy‑ lub za‑]

2. zurückhalten (bei sich behalten):

odkładać [dov. obl. odłożyć]

4. zurückhalten (nicht mitteilen):

nie ujawniać [dov. obl. ujawnić]

5. zurückhalten (nicht zum Ausdruck bringen):

nie okazywać [dov. obl. okazać]

II . zurụ̈ck|halten GLAG. nepreh. glag. irr

III . zurụ̈ck|halten GLAG. povr. glag. irr

1. zurückhalten (sich beherrschen):

2. zurückhalten (sich vorsichtig äußern):

zurụ̈ck|fallen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. zurückfallen:

pozostawać [dov. obl. pozostać] w tyle

3. zurückfallen (absteigen):

4. zurückfallen (erneut entfallen auf):

6. zurückfallen (in eine Gewohnheit):

wracać [dov. obl. wrócić]

II . zurụ̈ck|rollen GLAG. nepreh. glag. +sein

zurụ̈ck|spulen GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

I . zurụ̈ck|wollen GLAG. nepreh. glag. irr (zurückkehren wollen)

II . zurụ̈ck|wollen GLAG. preh. glag. irr pog. (zurückhaben wollen)

zurụ̈ck|zahlen GLAG. preh. glag.

1. zurückzahlen:

spłacać [dov. obl. spłacić]
zwracać [dov. obl. zwrócić]

2. zurückzahlen pog.:

zurụ̈ck|geben GLAG. preh. glag. irr

2. zurückgeben (reklamieren):

zwracać [dov. obl. zwrócić]

3. zurückgeben (erneut verleihen):

4. zurückgeben ŠPORT (zurückspielen):

zurụ̈ck|sehen GLAG. nepreh. glag. irr

zurücksehen → zurückblicken

glej tudi zurückblicken

zurụ̈ck|blicken GLAG. nepreh. glag.

1. zurückblicken (sich umsehen):

oglądać [dov. obl. obejrzeć] się

2. zurückblicken (betrachten):

II . zurụ̈ck|treten GLAG. preh. glag. irr

zurücktreten → zurückschlagen2

glej tudi zurückschlagen

I . zurụ̈ck|schlagen GLAG. preh. glag. irr

2. zurückschlagen (jdn wieder schlagen):

brać [dov. obl. wziąć] odwet na kimś

3. zurückschlagen (umschlagen):

odrzucać [dov. obl. odrzucić]
podnosić [dov. obl. podnieść]

4. zurückschlagen a. VOJ.:

odpierać [dov. obl. odeprzeć]

II . zurụ̈ck|schlagen GLAG. nepreh. glag. irr

1. zurückschlagen:

oddawać [dov. obl. oddać]

2. zurückschlagen VOJ. (Armee):

odpierać [dov. obl. odeprzeć] atak

zurückeilen GLAG.

Geslo uporabnika

zurück|keilen GLAG.

Geslo uporabnika
zurückkeilen (heftig entgegnen) nepreh. glag. pog.
odparować pog.
zurückkeilen (heftig entgegnen) nepreh. glag. pog.
odciąć się pog.
zurückkeilen (heftig entgegnen) nepreh. glag. pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski