slovensko » španski

obrn|íti <obŕnem; obŕnil> GLAG.

obrniti dov. obl. od obračati:

glej tudi obráčati

I . obráča|ti <-m; obračal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

II . obráča|ti <-m; obračal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. obračati (spreminjati lego):

2. obračati FINAN.:

III . obráča|ti <-m; obračal> nedov. obl. GLAG. povr. glag. obráčati se

1. obračati (spreminjati se):

ogradí|ti <-m; ográdil> dov. obl. GLAG. preh. glag. (narediti ograjo)

ogrozí|ti <-m; ogrózil> GLAG.

ogroziti dov. obl. od ogrožati:

glej tudi ogróžati

ogróža|ti <-m; ogrožal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

ogré|ti <ogrêjem; ogrèl> GLAG.

ogreti dov. obl. od ogrevati:

glej tudi ogrévati

I . ogréva|ti <-m; ogreval> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (greti)

II . ogréva|ti <-m; ogreval> nedov. obl. GLAG. povr. glag. ogrévati se

2. ogrevati fig. (navduševati se):

vrn|íti <vŕnem; vŕnil> GLAG.

vrniti dov. obl. od vračati:

glej tudi vráčati

I . vráča|ti <-m; vračal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. vračati (denar):

II . vráča|ti <-m; vračal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

vračati vráčati se:

grení|ti <-m; grenil> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

gní|ti <-jem; gnil> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

I . gan|íti <gánem; gánil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

II . gan|íti <gánem; gánil> dov. obl. GLAG. povr. glag.

ganiti ganiti se:

I . goní|ti <gónim; gônil> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag. pog. fig. (hitro voziti)

II . goní|ti <gónim; gônil> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (povzročati gibanje)

III . goní|ti <gónim; gônil> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

goniti goníti se ZOOL.:

zgní|ti <-jem; zgnil> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

ogѓlic|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

I . céni|ti <-m; cénil> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. ceniti (opravljati cenitev):

2. ceniti (spoštovati):

II . céni|ti <-m; cénil> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

ceniti céniti se:

I . mení|ti <ménim; ménil> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (misliti)

II . mení|ti <ménim; ménil> nedov. obl. GLAG. povr. glag. meníti se

1. meniti pog. (pogovarjati se):

glej tudi minévati

raní|ti <ránim; ránil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

I . rín|iti <-em; rinil> dov. obl., nedov. obl. GLAG. preh. glag. (potiskati)

II . rín|iti <-em; rinil> dov. obl., nedov. obl. GLAG. povr. glag.

zín|iti <-em; zinil> dov. obl. GLAG. preh. glag. fig. (reči)

I . braní|ti <bránim; bránil> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. braniti (varovati):

2. braniti (preprečevati):

II . braní|ti <bránim; bránil> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

braniti braníti se pog. (upirati se):

bŕcn|iti <-em; brcnil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

glej tudi bŕcati

I . bŕca|ti <-m; brcal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

II . bŕca|ti <-m; brcal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
V zmešnjavi, ki je sledila, si je ogrnil plašč narobe, ne da bi to sam opazil.
sl.wikipedia.org
Rešenec naroči mladeniču, naj se ogrne v konjsko kožo.
sl.wikipedia.org
Molilci se za večerne in popoldanske molitve ogrnejo s pravokotnim molilskim šalom (talit), edinokrat v celem letu.
sl.wikipedia.org
Iz palice izrezlja lutko in jo ogrne s svojim dragocenim plaščem.
sl.wikipedia.org
Pred to dobo pa ga mora ogrniti z moškim plaščem, kadar gre z njim v mraku ven.
sl.wikipedia.org
Ogrnejo ga v kraljevi škrlat, v roko mu dajo razbeljeno žezlo in krono.
sl.wikipedia.org
Eden od škofov posvečevalcev mu drži evangeljsko knjigo nad glavo; prvi in drugi škof posvečevalec molita nad njim posvetilno molitev, a tretji škof ga posveti; arhidiakon ga ogrne s palijem.
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "ogrniti" v drugih jezikih


Stran English | Español | Français | Slovenščina