Oxford Spanish Dictionary
pase SAM. m. spol
2.1. pase ŠPORT:
3. pase FILM:
I. pasar GLAG. nepreh. glag.
1.1. pasar (por un lugar):
1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):
1.3. pasar (caber, entrar):
2.1. pasar (transmitirse, transferirse):
2.2. pasar (comunicar):
3. pasar (entrar):
4.1. pasar (transcurrir):
4.2. pasar (terminar):
5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):
5.2. pasar ŠOL., UNIV.:
5.3. pasar (indicando aceptabilidad):
6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):
7. pasar (ocurrir, suceder):
8.1. pasar (en naipes, juegos):
8.2. pasar pog. (rechazando una invitación, una oportunidad):
8.3. pasar pog. (expresando indiferencia):
8.4. pasar (arreglárselas):
9.1. pasar (ser tenido por):
II. pasar GLAG. preh. glag.
1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):
1.2. pasar (por la aduana):
1.3. pasar (hacer recorrer):
1.4. pasar (transcribir):
1.6. pasar (exhibir, mostrar):
2.1. pasar (cruzar, atravesar):
2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):
3.1. pasar (entregar, hacer llegar):
3.2. pasar (contagiar):
4.1. pasar tiempo:
4.2. pasar (sufrir, padecer):
4.3. pasar:
5.1. pasar pog. (tolerar, admitir):
III. pasarse GLAG. vpr
1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):
1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:
1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):
2. pasarse (cambiarse):
3.1. pasarse:
3.2. pasarse GASTR.:
4.1. pasarse (ir demasiado lejos):
4.2. pasarse pog. (excederse):
4.3. pasarse Cono Sur pog. (lucirse):
5. pasarse enfático (con idea de continuidad):
6. pasarse enfático pog. (ir):
pipa SAM. ž. spol
1. pipa (para fumar):
3. pipa Šp. (semilla):
negro1 (negra) PRID.
1.1. negro:
1.2. negro pog. (por el sol):
1.3. negro (sombrío):
limpio1 (limpia) PRID.
1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:
1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:
1.3. limpio [estar]:
3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:
3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):
4.1. limpio [estar]:
5. limpio [estar] (neto):
6. limpio [estar] pog. (uso enfático):
pase SAM. m. spol
2.1. pase ŠPORT:
3. pase FILM:
v slovarju PONS
pase SAM. m. spol
5. pase tb. VOJ.:
I. pasar GLAG. nepreh. glag.
1. pasar (por delante):
2. pasar (por un hueco):
4. pasar en tercera persona (acaecer):
5. pasar (acabar):
6. pasar (el tiempo):
7. pasar (ser transferido):
9. pasar (aparentar):
10. pasar (cambiar):
11. pasar (ser admisible):
II. pasar GLAG. preh. glag.
1. pasar (atravesar):
2. pasar (por un hueco):
5. pasar (una temporada):
6. pasar (sufrir):
7. pasar:
8. pasar:
9. pasar (hacer deslizar):
III. pasar GLAG. povr. glag.
1. pasar (acabarse):
2. pasar (exagerar):
3. pasar (por un sitio):
4. pasar tb. VOJ. (cambiar):
6. pasar:
pase [ˈpa·se] SAM. m. spol
I. pasar [pa·ˈsar] GLAG. nepreh. glag.
1. pasar (por delante):
2. pasar (por un hueco):
4. pasar (acaecer):
7. pasar (ser transferido):
9. pasar (aparentar):
10. pasar (cambiar):
11. pasar (ser admisible):
II. pasar [pa·ˈsar] GLAG. preh. glag.
1. pasar (atravesar):
2. pasar (por un hueco):
5. pasar (una temporada):
6. pasar (sufrir):
7. pasar:
8. pasar (sobrepasar):
9. pasar (hacer deslizar):
III. pasar [pa·ˈsar] GLAG. povr. glag.
1. pasar (acabarse):
2. pasar (exagerar):
3. pasar (por un sitio):
4. pasar tb. VOJ. (cambiar):
6. pasar:
| yo | pernocto |
|---|---|
| tú | pernoctas |
| él/ella/usted | pernocta |
| nosotros/nosotras | pernoctamos |
| vosotros/vosotras | pernoctáis |
| ellos/ellas/ustedes | pernoctan |
| yo | pernoctaba |
|---|---|
| tú | pernoctabas |
| él/ella/usted | pernoctaba |
| nosotros/nosotras | pernoctábamos |
| vosotros/vosotras | pernoctabais |
| ellos/ellas/ustedes | pernoctaban |
| yo | pernocté |
|---|---|
| tú | pernoctaste |
| él/ella/usted | pernoctó |
| nosotros/nosotras | pernoctamos |
| vosotros/vosotras | pernoctasteis |
| ellos/ellas/ustedes | pernoctaron |
| yo | pernoctaré |
|---|---|
| tú | pernoctarás |
| él/ella/usted | pernoctará |
| nosotros/nosotras | pernoctaremos |
| vosotros/vosotras | pernoctaréis |
| ellos/ellas/ustedes | pernoctarán |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.