Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unaggressione
overnight pass

Oxford Spanish Dictionary

pase pernocta SAM. m. spol

Oxford Spanish Dictionary

pernocta SAM. m. spol VOJ.

pase SAM. m. spol

1.1. pase (permiso):

1.2. pase (para un espectáculo):

1.3. pase Kolumb. (licencia de conducción):

license am. angl.
licence brit. angl.

2.1. pase ŠPORT:

2.2. pase (en tauromaquia):

2.3. pase (en magia):

3. pase FILM:

4.1. pase Šp. sleng (colocón):

to be stoned pog.

4.2. pase Kolumb. sleng (raya):

pernoctar GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

I. pasar GLAG. nepreh. glag.

1.1. pasar (por un lugar):

pasar por algo
to go through sth

1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):

(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana

1.3. pasar (caber, entrar):

2.1. pasar (transmitirse, transferirse):

2.2. pasar (comunicar):

3. pasar (entrar):

¿se puede? — pase

4.1. pasar (transcurrir):

4.2. pasar (terminar):

5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):

(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto

5.2. pasar ŠOL., UNIV.:

5.3. pasar (indicando aceptabilidad):

6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):

no pases de 100

7. pasar (ocurrir, suceder):

¡hola, Carlos! ¿qué pasa? pog.
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?

8.1. pasar (en naipes, juegos):

8.2. pasar pog. (rechazando una invitación, una oportunidad):

(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada

8.3. pasar pog. (expresando indiferencia):

pasar de alg. esp. Šp. paso de él

8.4. pasar (arreglárselas):

9.1. pasar (ser tenido por):

9.2. pasar (implicar):

II. pasar GLAG. preh. glag.

1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):

1.2. pasar (por la aduana):

1.3. pasar (hacer recorrer):

I vacuumed [or brit. angl. hoovered] the room

1.4. pasar (transcribir):

1.5. pasar (dar la vuelta a):

pasar página/hoja

1.6. pasar (exhibir, mostrar):

pasar película/anuncio

2.1. pasar (cruzar, atravesar):

pasar frontera

2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):

2.3. pasar (aprobar):

pasar examen/prueba

3.1. pasar (entregar, hacer llegar):

3.2. pasar (contagiar):

pasar gripe/resfriado

4.1. pasar tiempo:

4.2. pasar (sufrir, padecer):

he's going through a bad patch brit. angl. pog.

4.3. pasar:

(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes

5.1. pasar pog. (tolerar, admitir):

pasar por alto falta/error

5.2. pasar lat. amer. (engañar):

III. pasarse GLAG. vpr

1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):

1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:

1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):

2. pasarse (cambiarse):

3.1. pasarse:

pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:

3.2. pasarse GASTR.:

4.1. pasarse (ir demasiado lejos):

4.2. pasarse pog. (excederse):

(pasarse de algo) se pasó de listo

4.3. pasarse Cono Sur pog. (lucirse):

5. pasarse enfático (con idea de continuidad):

II. 4.3

6. pasarse enfático pog. (ir):

could you pop o nip down to the market? brit. angl. pog.

7. pasarse refl:

pipa SAM. ž. spol

1. pipa (para fumar):

fumarse a alg. en pipa Río de la Plata pog.
to take sb for a ride pog.

2. pipa (tonel):

como pipa Čile pog.

3. pipa Šp. (semilla):

I'm broke pog.
pasarlo pipa Šp. pog.
pasarlo pipa Šp. pog.

4.1. pipa Kolumb. (de gas):

4.2. pipa pog. (barriga):

pipa Kolumb. Peru

4.3. pipa Meh. (camión):

negro3 (negra) SAM. m. spol (ž. spol)

1. negro (de raza negra):

negro (negra)

2. negro (escritor):

negro (negra)

negro2 SAM. m. spol (color)

negro1 (negra) PRID.

1.1. negro:

negro (negra) color/pelo/ropa
negro (negra) ojos
poner negro a alg. pog.
to drive sb crazy o up the wall pog.

1.2. negro pog. (por el sol):

negro (negra)
negro (negra)
brown brit. angl.
she goes brown very quickly brit. angl.

1.3. negro (sombrío):

negro (negra)
negro (negra)
negro (negra)

2. negro hombre/raza/piel:

negro (negra)

limpio2 PRISL.

limpio jugar/pelear:

limpio1 (limpia) PRID.

1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:

limpio (limpia)

1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:

limpio (limpia)

1.3. limpio [estar]:

pasar algo en o Šp. a limpio
pasar algo en o Šp. a limpio
pasar algo en o Šp. a limpio
to make a fair copy of sth brit. angl.

2. limpio [ser] persona:

limpio (limpia)

3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:

limpio (limpia)

3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):

4.1. limpio [estar]:

limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) corte

4.2. limpio [estar] ŠPORT:

limpio (limpia) salto/movimiento

4.3. limpio [estar] movimiento (de las manos):

limpio (limpia)

5. limpio [estar] (neto):

6. limpio [estar] pog. (uso enfático):

7. limpio [estar] pog. (sin dinero):

limpio (limpia)
broke pog.
limpio (limpia)
skint brit. angl. pog.

Caín SAM. m. spol

pase SAM. m. spol

1.1. pase (permiso):

1.2. pase (para un espectáculo):

1.3. pase Kolumb. (licencia de conducción):

license am. angl.
licence brit. angl.

2.1. pase ŠPORT:

2.2. pase (en tauromaquia):

2.3. pase (en magia):

3. pase FILM:

4.1. pase Šp. sleng (colocón):

to be stoned pog.

4.2. pase Kolumb. sleng (raya):

v slovarju PONS

pernoctar GLAG. nepreh. glag.

pase SAM. m. spol

1. pase:

2. pase ŠPORT:

3. pase FILM:

4. pase (en los naipes):

5. pase tb. VOJ.:

licence brit. angl.
license am. angl.

6. pase lat. amer. (pasaporte):

I. pasar GLAG. nepreh. glag.

1. pasar (por delante):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar en tercera persona (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar pog. (no necesitar):

II. pasar GLAG. preh. glag.

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar:

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (leer sin atención):

14. pasar:

15. pasar (tragar):

16. pasar (colar):

17. pasar (las hojas de un libro):

18. pasar (géneros prohibidos):

III. pasar GLAG. povr. glag.

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. VOJ. (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

v slovarju PONS

pernoctar [per·nok·ˈtar] GLAG. nepreh. glag.

pase [ˈpa·se] SAM. m. spol

1. pase:

2. pase ŠPORT:

3. pase (en los naipes):

4. pase tb. VOJ.:

5. pase lat. amer. (pasaporte):

I. pasar [pa·ˈsar] GLAG. nepreh. glag.

1. pasar (por delante):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar pog. (no necesitar):

II. pasar [pa·ˈsar] GLAG. preh. glag.

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar (sobrepasar):

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (colar):

14. pasar (las hojas de un libro):

III. pasar [pa·ˈsar] GLAG. povr. glag.

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. VOJ. (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

presente
yopernocto
pernoctas
él/ella/ustedpernocta
nosotros/nosotraspernoctamos
vosotros/vosotraspernoctáis
ellos/ellas/ustedespernoctan
imperfecto
yopernoctaba
pernoctabas
él/ella/ustedpernoctaba
nosotros/nosotraspernoctábamos
vosotros/vosotraspernoctabais
ellos/ellas/ustedespernoctaban
indefinido
yopernocté
pernoctaste
él/ella/ustedpernoctó
nosotros/nosotraspernoctamos
vosotros/vosotraspernoctasteis
ellos/ellas/ustedespernoctaron
futuro
yopernoctaré
pernoctarás
él/ella/ustedpernoctará
nosotros/nosotraspernoctaremos
vosotros/vosotraspernoctaréis
ellos/ellas/ustedespernoctarán

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Tal vez tendrías que pasar el resto de tu vida metida en un sanatorio.
www.jstk.org
Tántalo fue condenado a pasar hambre y sed eternamente teniendo ante sí fruta y agua que se retiraban en cuanto trataba de alcanzar las.
www.uv.es
Esperamos hasta que los mirlos le volvieron a echar y nos escondimos entre las mimosas, a la espera de que volviera a pasar.
cota-k.blogspot.com
Todos vienen a pasar un buen tiempo, compartiendo antojitos, pero no es un evento social.
riosdeaguavivaupci.com
Calentar aceite en sartén, pasar tajadas de banano por mezcla y freír hasta dorar por ambos lados.
cocinandocontiaflorita.tv