indemnización por daños y perjuicios v slovarju Oxford Spanish Dictionary

Prevodi za indemnización por daños y perjuicios v slovarju španščina»angleščina

Prevodi za indemnización por daños y perjuicios v slovarju španščina»angleščina

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in pog.
I'm pooped am. angl. pog.

12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):

7. darse Río de la Plata (tratarse, ser sociable) (darse con alg.):

glej tudi X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] SAM. ž. spol (the letter)

vuelta SAM. ž. spol

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo Cono Sur pog.
no tener vuelta Čile pog.

4. vuelta Cono Sur:

8.1. vuelta:

un boleto lat. amer. o Šp. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket am. angl.
un boleto lat. amer. o Šp. billete de ida y vuelta
a return ticket brit. angl.

sentado (sentada) PRID.

seated ur. jez.
you may remain seated ur. jez.

paseo SAM. m. spol

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

muestra SAM. ž. spol

miedo SAM. m. spol

4.2. mamarse pog. Kolumb. (despilfarrar):

to blow pog.

lengua SAM. ž. spol lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth am. angl. pog.
I've got a furry tongue brit. angl. pog.
to thrash sb pog.
darle a la lengua pog.
darle a la lengua pog.
to gab pog.

impresión SAM. ž. spol

hambre SAM. ž. spol con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I/he could eat a horse pog.
a buen hambre no hay pan duro o Río de la Plata cuando hay hambre no hay pan duro o Kolumb. a buen hambre no hay mal pan preg.

golpe SAM. m. spol

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven.
a golpe de Ven.
about brit. angl.
de golpe Kolumb. Ven. pog. (quizás)
de golpe Kolumb. Ven. pog. (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work am. angl. pog.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work brit. angl. pog.
a golpe de ratón RAČ.
a golpe de ratón RAČ.

gana SAM. ž. spol

1.1. gana (deseo):

do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! am. angl. pog.
to be out to get sb pog.
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Juž. Am.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

frío2 SAM. m. spol

frío1 (fría) PRID.

escalofrío SAM. m. spol

entender2 SAM. m. spol

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick brit. angl. pog.

8. conocer arh. (tener trato carnal con):

to know arh.

2.1. conocerse refl (llegar a saber cómo se es):

comer2 SAM. m. spol

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer pog.
nadie te va a comer pog.
¿(y) eso con qué se come? pog.
¿(y) eso con qué se come? pog.
what's that when it's at home? brit. angl. pog.

4. comerse Kolumb. pog. (poseer sexualmente):

to have pog.

clavo SAM. m. spol

1.1. clavo TEH.:

sacarse el clavo Kolumb. Ven.
to get even pog.
sacarse el clavo Kolumb. Ven.
to get one's own back brit. angl. pog.

clase2 SAM. m. spol VOJ.

clase1 SAM. ž. spol

5.1. clase (lección):

clase ŠOL., UNIV.

asco SAM. m. spol

1. asco (repugnancia):

don't pull a face brit. angl.
morirse de asco Šp. pog.
poner a alg. del asco Meh. pog.
poner a alg. del asco Meh. pog.
to tear into sb am. angl. pog.

daño SAM. m. spol

perjuicio SAM. m. spol

glej tudi daño

1.1. por (en relaciones causales):

for -ing

glej tudi ver2, ver1, tarde2, tarde1, ser2, ser1, parte2, parte1, noche, mosca3, mosca2, mosca1, mañana3, mañana2, mañana1, ir, fuera2, fuera1, eso2, eso1, encima, dentro, ciento2, ciento1, afuera, adentro, acaso

1.1. ver (percibir con la vista):

2.1. ver (entender, notar):

hacerse ver Río de la Plata

3.2. ver (ser testigo de):

what a nerve! pog.
que no veo lat. amer. pog. tengo un hambre que no veo pog.
que no veo lat. amer. pog. tengo un hambre que no veo pog.

4. ver:

¡a ver! centr. Am. Kolumb. (al contestar el teléfono)

ver1 SAM. m. spol

tarde2 SAM. ž. spol

tarde1 PRISL.

ser2 SAM. m. spol

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? lat. amer. pog. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río de la Plata vos sos o te hacés?

8. ser en locs:

a no ser que + sub.
how come? pog.
como ser Cono Sur
de no ser así ur. jez.
should this not be so o the case ur. jez.
de ser así ur. jez.
should this be so o the case ur. jez.
no sea que o no vaya a ser que + sub.
o séase pog.
o séase pog.
siendo así que o siendo que Cono Sur

IV.ser1 GLAG. pom. glag. (en la formación de la voz pasiva)

parte2 SAM. ž. spol

2. parte en locs:

who shall I say is calling? ur. jez.
I'll help you, but you have to do your bit brit. angl. pog.
she's in the national team brit. angl.
I, for my part, have no objection ur. jez.
salva sea la parte evfem., šalj.
salva sea la parte evfem., šalj.
sit-upon brit. angl. evfem., šalj.

parte1 SAM. m. spol

noche SAM. ž. spol

3. noche en locs:

(por la noche o lat. amer. en la noche o Argent. a la noche) por la noche fuimos al teatro
I didn't sleep a wink pog.

mosca3 SAM. m. in ž. spol Urug. pog.

mosca2 SAM. ž. spol

1.1. mosca ZOOL.:

just in case pog.
sentirse como mosca en leche Kolumb. pog.

mosca1 PRID. invariable

mañana3 SAM. ž. spol

mañana2 SAM. m. spol

mañana1 PRISL.

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? brit. angl.
ir a por alg. Šp. ha ido a por su madre
ir a por alg. Šp. ha ido a por su madre
ir por o Šp. a por algo voy (a) por pan
ir por o Šp. a por algo voy (a) por pan
no irla con algo Río de la Plata pog. no la voy con tanta liberalidad

4.1. ir + komplement. (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? pog.
what's up? am. angl. pog.

1. irse (marcharse):

right then, I'm taking off am. angl.
right then, I'm off brit. angl.
get lost! pog.

8.2. irse Río de la Plata (en una asignatura):

fuera2, fuéramos

fuera → ir

fuera1 PRISL.

3. fuera en otras locs:

eso1 ZAIM. kaz.

4. encima en locs:

to lumber oneself with sth brit. angl.
to be on at sb pog.
hacerse encima pog., evfem. (orinarse)

ciento2 SAM. m. spol

adentro PRISL.

Y1, y SAM. ž. spol [i ˈɣrjeɣa, je, o Río de la Plata ɲe] (the letter)

indemnización SAM. ž. spol

indemnización por daños y perjuicios v slovarju PONS

Prevodi za indemnización por daños y perjuicios v slovarju španščina»angleščina

daño SAM. m. spol

perjuicio SAM. m. spol

Y, y SAM. ž. spol

indemnización SAM. ž. spol

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
La empresa pide una indemnización por daños y perjuicios por la no devolución de los semovientes.
elperiodicoes.wordpress.com
Asimismo, según el fallo procede el pago de una indemnización por daños y perjuicios, que se determinará en un posterior procedimiento declarativo.
helektron.com
Lo contrario sería presuponer crímenes de guerra, lo cual daría derecho, no sólo a exigir devolución inmediata, sino a indemnización por daños y perjuicios.
adhilac.com.ar
Lo contrario sería presuponer crímenes de guerra, lo que daría derecho, no sólo a exigir devolución inmediata, sino indemnización por daños y perjuicios.
el-circo-de-la-vida.blogspot.com

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文