Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

make out
arreglárselas

Oxford Spanish Dictionary

I. make out GLAG. [am. angl. meɪk -, brit. angl. meɪk -] (claim, pretend) (v + o + adv, v + adv + o)

1. make out:

make out (discern) object/outline
make out sound

2. make out (figure out):

make out pog.
make out pog.

3. make out (write):

make out list/invoice/receipt

4. make out (put forward):

II. make out GLAG. [am. angl. meɪk -, brit. angl. meɪk -] (claim, pretend) (v + adv)

1. make out (do, fare) pog.:

2. make out (get along) pog.:

3. make out (sexually) am. angl. sleng → neck

III. make out GLAG. [am. angl. meɪk -, brit. angl. meɪk -] (claim, pretend) (v + adv + o)

IV. make out GLAG. [am. angl. meɪk -, brit. angl. meɪk -] (claim, pretend) (v + o + adv)

I. neck [am. angl. nɛk, brit. angl. nɛk] SAM.

1. neck ANAT.:

cuello m. spol
cuello m. spol
pescuezo m. spol
to breathe down sb's neck pog.
estarle encima a alguien
to wring sb's neck pog.
retorcerle el pescuezo a alguien pog.
to wring sb's neck atribut. muscle/injury

2. neck MODA:

cuello m. spol
escote m. spol
cuello m. spol

3.1. neck (of pork, beef, lamb):

neck esp brit. angl.
cuello m. spol

3.2. neck (in horse-racing):

cabeza ž. spol

4. neck:

cuello m. spol
mástil m. spol
istmo m. spol

5. neck (impudence) brit. angl. pog.:

neck brez mn.
cara ž. spol (dura) pog.
neck brez mn.
descaro m. spol

II. neck [am. angl. nɛk, brit. angl. nɛk] GLAG. nepreh. glag. pog.

darse el lote Šp. pog.
pegarse el lote Šp. pog.
fajarse Meh. pog.
chapar Río de la Plata pog.
amacizarse Kolumb. pog.
atracar Čile pog.
jamonearse Ven. pog.
Oxford Spanish Dictionary
to make out am. angl. pog.
enrollarse con alg.
to make out with sb am. angl. pog.
to make out together am. angl. pog.
extender cheque
extender receta
to make out am. angl. pog.
Oxford Spanish Dictionary

I. make <1. pret. & pret. del. made> [am. angl. meɪk, brit. angl. meɪk] GLAG. preh. glag.

1. make (to produce):

make paint/cars
make paint/cars
make dress
make dress
confeccionar ur. jez.
make meal/cake/sandwich/coffee
make meal/cake/sandwich/coffee
make film
make film
make record
make fire/nest/hole
make list/will
tender las camas lat. amer.
to make sth out of/from/of sth she made the dress out of an old sheet

2.1. make (to carry out):

make repairs/changes/payment
make repairs/changes/payment
efectuar ur. jez.
make preparations/arrangements
make journey/visit
make a left (turn) here am. angl.

2.2. make remark/joke/announcement/promise:

3. make (to cause sth to be):

he is a good, make that great, athlete am. angl. pog.

4.1. make (to cause to):

4.2. make (to compel):

5.1. make (to be, to constitute):

5.2. make (to equal, to amount to):

6.1. make (to gain, to earn):

they made a profit of $20, 000

6.2. make (to acquire):

make friends

6.3. make (in cards):

make contract

6.4. make (in US football):

make yardage

7. make (to calculate):

I make it 253
(a ) me da 253

8.1. make (to understand, to make out):

8.2. make (to think):

to make sth of sb/sth what did you make of him?

9. make (to make a fuss of):

10.1. make pog. (to manage to attend, reach):

10.2. make (to have sex with):

make pog. sleng
make pog. sleng
tirarse vulg.
make pog. sleng
coger Meh. Río de la Plata vulg.
echarse un polvo con alguien sleng

11. make (to assure the success of):

to make or break sth/sb

12. make in phrases:

to make do (with sth), to make sth do

II. make <1. pret. & pret. del. made> [am. angl. meɪk, brit. angl. meɪk] GLAG. nepreh. glag.

1.1. make (to make a preliminary move):

to make as if or as though to + infin
hacer ademán de +  infin

1.2. make (to pretend) am. angl. sleng, zastar.:

2. make (to move, to proceed):

III. make [am. angl. meɪk, brit. angl. meɪk] SAM.

1. make (brand):

marca ž. spol

fraza:

estar de levante Juž. Am. pog.
estar de pinche Čile pog.

I. mess [am. angl. mɛs, brit. angl. mɛs] SAM.

1.1. mess brez mn. (untidiness, disorder):

desorden m. spol
revoltijo m. spol
my hair is a mess pog.

1.2. mess brez mn. (dirt, soiling):

to make a mess (of sth)

1.3. mess U (excrement) brit. angl.:

mess pog., evfem.
caca ž. spol pog.

2. mess brez mn. (confused, troubled state):

sacar a alguien de un lío or de un apuro

3. mess C VOJ.:

4. mess brez mn. (large quantity) am. angl.:

mess pog.
montón m. spol
pilas de amigos Juž. Am. pog.

II. mess [am. angl. mɛs, brit. angl. mɛs] GLAG. nepreh. glag.

1.1. mess (waste time):

mess pog.

1.2. mess (excrete) brit. angl. pog., evfem.:

2. mess VOJ.:

III. mess [am. angl. mɛs, brit. angl. mɛs] GLAG. preh. glag. evfem.

hacerse encima pog., evfem.

I. mend [am. angl. mɛnd, brit. angl. mɛnd] GLAG. preh. glag.

1. mend MODA:

mend garment
mend garment
mend shoe

2. mend clock/roof:

3. mend (set to rights):

II. mend [am. angl. mɛnd, brit. angl. mɛnd] GLAG. nepreh. glag.

1. mend (heal):

mend injury:
mend fracture/bone:

2. mend brit. angl.:

III. mend [am. angl. mɛnd, brit. angl. mɛnd] SAM.

remiendo m. spol
zurcido m. spol
to be on the mend pog.
to be on the mend pog.

mar <sed. del. marring; 1. pret., pret. del. marred> [am. angl. mɑr, brit. angl. mɑː] GLAG. preh. glag.

make for GLAG. [am. angl. meɪk -, brit. angl. meɪk -] (v + prep + o)

1.1. make for (head toward):

1.2. make for (attack):

2. make for (encourage, promote):

I. fuss [am. angl. fəs, brit. angl. fʌs] SAM. U

alboroto m. spol
escándalo m. spol
montar un número Šp. pog.
to make a fuss of or am. angl. also over sb
mimar or consentir a alguien
to make or am. angl. also raise a fuss

II. fuss [am. angl. fəs, brit. angl. fʌs] GLAG. nepreh. glag.

1. fuss (be agitated, worry):

to fuss about or over sth

2. fuss (fiddle):

difference [am. angl. ˈdɪf(ə)rəns, brit. angl. ˈdɪf(ə)r(ə)ns] SAM.

1.1. difference C or U (dissimilarity):

diferencia ž. spol
los 9 (or 7 etc.) errores

1.2. difference C or U:

1.3. difference C or U (change):

diferencia ž. spol

1.4. difference C or U MAT.:

diferencia ž. spol

2. difference C (disagreement):

diferencia ž. spol

I. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PRISL. out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).

1.1. out (outside):

afuera esp lat. amer.

1.2. out (not at home, work):

to eat or ur. jez. dine out
to eat or ur. jez. dine out
comer afuera esp lat. amer.

2. out (removed):

3.1. out (indicating movement, direction):

out!
out
salida

3.2. out (outstretched, projecting):

el perro tenía la lengua afuera esp lat. amer.

4.1. out (ejected, dismissed):

4.2. out (from hospital, jail):

4.3. out (out of office):

5.1. out (displayed, not put away):

5.2. out (in blossom):

5.3. out (shining):

6.1. out (revealed, in the open):

6.2. out (published, produced):

6.3. out (in existence) pog.:

7. out (indicating distance):

three days out NAVT.
ten miles out NAVT.

8. out (clearly, loudly):

9. out (in horseracing, athletics):

10. out (end of message):

out RADIO, TELEKOM.

11. out in phrases:

out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Šp.

II. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PRID.

1.1. out pred (extinguished):

to be out fire/light/pipe:

1.2. out pred (unconscious):

1.3. out pred (not functioning):

2.1. out pred (at an end):

school's out brit. angl.

2.2. out pred (out of fashion):

2.3. out pred (out of the question) pog.:

3.1. out ŠPORT (eliminated):

to be out team:

3.2. out ŠPORT (unable to play) pred:

3.3. out ŠPORT (outside limit):

out pred
¡out!

4. out (inaccurate) pred:

the estimate was $900 out or out by $900

5. out (without, out of) pog. pred:

6. out homosexual:

III. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PREDL.

IV. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] SAM.

1.1. out (in baseball):

out m. spol
hombre m. spol fuera

1.2. out (escape) am. angl.:

out pog.
escapatoria ž. spol

2.1. out am. angl. <outs, pl >:

2.2. out am. angl. <outs, pl > (those not in power):

V. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] GLAG. preh. glag.

speak out GLAG. [am. angl. spik -, brit. angl. spiːk -] (v + adv)

out of PREDL.

1. out of (from inside):

2.1. out of (outside):

2.2. out of (distant from):

100 miles out of Murmansk NAVT.

3.1. out of (eliminated, excluded):

3.2. out of (not involved in):

to be/feel out of it pog.

4.1. out of (indicating source, origin):

4.2. out of (indicating substance, makeup):

4.3. out of (indicating motive):

4.4. out of (indicating mother of horse):

5. out of (from among):

6. out of (indicating lack):

go out GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)

1.1. go out (leave, exit):

1.2. go out (socially, for entertainment):

1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):

to go out with sb
salir con alguien

2. go out (be issued, broadcast, distributed):

3. go out (be extinguished):

go out fire/cigarette:

4. go out (travel abroad):

5. go out tide:

6.1. go out (be eliminated):

6.2. go out (in card game):

7.1. go out (become outmoded):

go out clothes/style/custom:

7.2. go out (come to an end):

cry out GLAG. [am. angl. kraɪ -, brit. angl. krʌɪ -] (v + adv)

1. cry out (call out):

2. cry out (need):

to cry out for sth

call out GLAG. [am. angl. kɔl -, brit. angl. kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. call out (summon):

call out guard/fire brigade
call out army

2. call out (on strike):

call out brit. angl.

3. call out (utter):

v slovarju PONS

I. make out GLAG. nepreh. glag.

1. make out pog. (succeed, cope):

make out person

2. make out pog. (kiss passionately):

II. make out GLAG. preh. glag.

1. make out pog. (pretend):

2. make out (claim):

3. make out (discern):

make out writing, numbers
make out in the distance
make out in the distance
visualizar lat. amer.

4. make out (write out):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to make sth out of sth
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. make [meɪk] made, made GLAG. preh. glag.

1. make (produce):

make coffee, soup, supper
make product
make clothes
make record
make film
to make sth out of sth

2. make (cause):

make trouble

3. make (cause to be):

4. make (perform, carry out):

5. make (force):

to make sb do sth

6. make (amount to, total):

7. make (calculate):

8. make (earn, get):

9. make pog. (get to, reach):

10. make (make perfect):

fraza:

to make do (with sth)

II. make [meɪk] made, made GLAG. nepreh. glag.

make (amount to, total):

fraza:

III. make [meɪk] made, made SAM.

make (brand):

marca ž. spol

fraza:

to be on the make pog. for money, power

I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.

1. out (eject):

2. out (reveal homosexuality):

II. out [aʊt] PRID.

1. out (absent):

out person

2. out (released):

out book, news

3. out BOT.:

out flower

4. out (visible):

5. out (finished):

6. out (not functioning):

out fire, light
out workers

7. out ŠPORT (not playing):

out a. fig.

8. out (not possible):

9. out (unfashionable):

III. out [aʊt] PRISL.

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (remove):

4. out (available):

5. out (away):

to be out person

6. out (wrong):

7. out (unconscious):

fraza:

IV. out [aʊt] PREDL.

1. out (towards outside):

2. out (outside from):

3. out (away from):

4. out (without):

5. out (not included in):

6. out (from):

to get sth out of sb
in 3 cases out of 10

7. out (because of):

v slovarju PONS

I. make out GLAG. nepreh. glag.

1. make out (succeed, cope):

make out person

2. make out sleng (kiss passionately):

II. make out GLAG. preh. glag.

1. make out (discern):

make out writing, numbers
make out sth in the distance
make out sth in the distance
visualizar lat. amer.

2. make out (pretend):

3. make out (write out):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to make sth out of sth
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. make <made, made> [meɪk] GLAG. preh. glag.

1. make (produce):

make coffee, soup, dinner
make product
make clothes
make record
make film
to make sth out of sth

2. make (cause):

make trouble

3. make (cause to be):

4. make (perform, carry out):

5. make (force):

to make sb do sth

6. make (amount to, total):

7. make (earn, get):

8. make pog. (get to, reach):

9. make (make perfect):

fraza:

to make do (with sth)

II. make [meɪk] GLAG. nepreh. glag.

make (amount to, total):

fraza:

III. make [meɪk] SAM.

1. make (brand):

marca ž. spol

2. make (identification):

fraza:

to be on the make sleng for money, power

I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.

II. out [aʊt] PRID.

1. out (absent):

out person

2. out (released):

out book, news

3. out BOT. (in blossom):

4. out (visible):

5. out (finished):

6. out (not functioning):

out fire, light

7. out ŠPORT (out of bounds):

8. out (unfashionable):

9. out (not possible):

10. out (in baseball):

III. out [aʊt] PRISL.

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (remove):

4. out (available):

5. out (away):

to be out person

6. out (unconscious):

fraza:

IV. out [aʊt] PREDL.

1. out (towards outside):

2. out (outside from):

3. out (away from):

4. out (without):

5. out (not included in):

6. out (from):

to get sth out of sb
in 3 cases out of 10

7. out (because of):

Present
Imake out
youmake out
he/she/itmakes out
wemake out
youmake out
theymake out
Past
Imade out
youmade out
he/she/itmade out
wemade out
youmade out
theymade out
Present Perfect
Ihavemade out
youhavemade out
he/she/ithasmade out
wehavemade out
youhavemade out
theyhavemade out
Past Perfect
Ihadmade out
youhadmade out
he/she/ithadmade out
wehadmade out
youhadmade out
theyhadmade out

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

They make out, and as she touches his inner thigh, he becomes scared.
en.wikipedia.org
We were barely able to make out subjects that were reasonably well lit by streetlamps or other ambient sources.
gadgets.ndtv.com
My favourite sound was also the hardest to make out: it was the hollow plash as the rain fell into puddles and the shallows and deeper waters of the lagoon.
thequietus.com
I can't make out the license plate number.
www.beliefnet.com
Even my powers can not clearly make out his figure, but he knows the future and can manipulate both evil and heavenly stars.
en.wikipedia.org