Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lélève
sacar a alguien de un apuro
Oxford Spanish Dictionary
tide over GLAG. [am. angl. taɪd -, brit. angl. tʌɪd -] (v + o + adv, v + o + prep + o)
Oxford Spanish Dictionary
tide [am. angl. taɪd, brit. angl. tʌɪd] SAM.
1. tide GEOGR.:
marea ž. spol
2. tide (current, movement):
corriente ž. spol
I. time [am. angl. taɪm, brit. angl. tʌɪm] SAM.
1. time U (past, present, future):
tiempo m. spol
time and tide wait for no man atribut. travel
2. time U (time available, necessary for sth):
tiempo m. spol
to make time (hurry) am. angl. pog.
to make time (hurry) am. angl. pog.
apurarse lat. amer.
3.1. time U (as measured by clocks):
hora ž. spol
what time do you make it? brit. angl.
son diez para las diez lat. amer. excl Río de la Plata
to be able to tell the time or am. angl. also tell time
no darle a alguien ni la hora
3.2. time C or U (timing of an event):
hora ž. spol
time for sth/to + infin we have to arrange a time for the next meeting
4.1. time brez mn. (period):
tiempo m. spol
rato m. spol
long time no see! pog.
se te (or les etc.) ha acabado el tiempo
to serve or pog. do time
to serve or pog. do time
4.2. time:
airtime RADIO, TV
espacio m. spol
4.3. time C (for a journey, race, task):
tiempo m. spol
4.4. time U (regarding work):
to take or brit. angl. also have time off
5. time C (experience):
¡que lo pases (or pasen etc.) bien!
don't give me a hard time esp am. angl.
6. time C (point in time):
estoy (or está etc.) con la regla
it came time am. angl.
7. time C (instance, occasion):
vez ž. spol
8.1. time (epoch, age):
time C often pl
época ž. spol
time C often pl
tiempo m. spol
to be behind the times person:
8.2. time U (in a person's life):
9. time U GLAS.:
compás m. spol
10. time in phrases:
gracias por su ayuda — ¡a la orden! lat. amer.
¡de a uno!
¡uno por uno! or ¡uno por vez!
at this time am. angl.
at this time am. angl.
every or each time as vez. (whenever)
to buy on time am. angl.
11. time <times, pl > MAT.:
3 times 4 is or are 12
atribut. times table
II. time [am. angl. taɪm, brit. angl. tʌɪm] GLAG. preh. glag.
1. time runner/worker:
time ŠPORT
2. time (choose time of):
I. over [am. angl. ˈoʊvər, brit. angl. ˈəʊvə] PRISL. over often appears as the second element of certain verb structures in English (blow over, knock over, pore over, etc). For translations, see the relevant verb entry (blow, knock, pore, etc).
1. over (overhead):
2.1. over (across):
2.2. over (in another place):
2.3. over (on other page, TV station etc):
3.1. over (out of upright position):
to tip sth over
3.2. over (onto other side):
4. over (across entire surface):
to wipe sth over
5. over TELEKOM.:
6. over (finished):
he (or ha etc.) terminado or roto con él
7. over as intensifier:
8. over (again):
over am. angl.
9. over (remaining):
3 into 10 goes 3 and 1 over
10 dividido (por) 3 cabe a 3 y sobra 1
10. over (more):
anyone earning $25, 000 or over
anyone earning $25, 000 or over
11. over (very, excessively):
over careful/aggressive
12.1. over (everywhere):
12.2. over (over entire surface):
12.3. over (through and through) pog.:
12.4. over (finished):
13. over:
14.1. over (next to):
14.2. over (opposite):
14.3. over (compared with):
over esp brit. angl.
fraza:
II. over [am. angl. ˈoʊvər, brit. angl. ˈəʊvə] PREDL.
1. over (across):
they live over the road/way brit. angl.
2.1. over (above):
2.2. over MAT.:
3. over (covering, on):
4.1. over (more than):
4.2. over:
5.1. over (senior to):
estar por encima de alguien
5.2. over (indicating superiority):
victory over sb/sth
victoria ž. spol sobre alguien/algo
6.1. over (in preference to):
6.2. over (in comparison to):
7. over (through, all around):
enseñarle un edificio/una finca a alguien esp Šp.
over an area of 50km²
8.1. over (during, in the course of):
8.2. over (throughout):
9. over (referring to experiences, illnesses):
10. over (by the medium of):
11. over (about, on account of):
12.1. over (over entire surface of):
darle una paliza a alguien pog.
12.2. over (throughout):
III. over [am. angl. ˈoʊvər, brit. angl. ˈəʊvə] SAM. (in cricket)
I. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
turn over mattress/omelet
turn over mattress/omelet
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn over mattress/omelet
dar vuelta Cono Sur
turn over soil
turn over soil
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn over soil
dar vuelta Cono Sur
2. turn over DIRKAL.:
turn over engine
II. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
turn over prisoner/document
III. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv + o)
1. turn over TRG.:
2. turn over page:
dar vuelta Cono Sur
IV. turn over GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
darse vuelta Cono Sur
2. turn over DIRKAL.:
turn over engine:
3. turn over TRG.:
4. turn over (turn page):
dar vuelta la página Cono Sur
I. go over GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + prep + o)
1. go over (inspect, check):
go over text/figures/work
go over text/figures/work
go over car
go over house/premises
2. go over (dust, clean):
3. go over (revise, review):
go over notes/chapter
4. go over (draw, ink over):
go over outline/drawing
II. go over GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)
1. go over (make one's way, travel):
2. go over:
go over RADIO, TV
3. go over (change sides):
4. go over (fly overhead):
go over plane:
5. go over (be received):
I. come over GLAG. [am. angl. kəm -, brit. angl. kʌm -] (v + adv)
1. come over (to sb's home):
2. come over (from overseas):
3. come over (change sides, opinions):
4. come over (have sudden feeling):
5. come over → come across
II. come over GLAG. [am. angl. kəm -, brit. angl. kʌm -] (v + prep + o) (affect, afflict)
v slovarju PONS
tide over GLAG. preh. glag. always delj.
v slovarju PONS
tide [taɪd] SAM.
1. tide (of sea):
marea ž. spol
pleamar ž. spol
bajamar ž. spol
2. tide (of opinion):
corriente ž. spol
I. over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PREDL.
1. over (above):
2. over (on):
3. over (across):
4. over (behind):
5. over (during):
6. over (more than):
over 150
más de 150
7. over (through):
¿qué le picó? pog.
8. over (in superiority to):
9. over (about):
over sth
10. over (for checking):
11. over (past):
12. over MAT.:
II. over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PRISL.
1. over (moving above):
over go, jump
2. over (at a distance):
3. over (moving across):
4. over (on a visit):
5. over (changing hands):
6. over (downwards):
7. over (another way up):
8. over (in exchange):
to change over (from sth) to sth else
9. over (completely):
10. over (again):
to do sth all over am. angl.
11. over (more):
7 into 30 goes 4 and 2 over
30 entre 7 son 4 y nos quedan 2
12. over (sb's turn):
over RADIO, ZRAČ. PROM.
III. over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PRID.
1. over (finished):
2. over (remaining):
Vnos OpenDict
tide SAM.
v slovarju PONS
tide over GLAG. preh. glag. always delj.
v slovarju PONS
tide [taɪd] SAM.
1. tide (of sea):
marea ž. spol
pleamar ž. spol
bajamar ž. spol
2. tide (of opinion):
corriente ž. spol
I. over [ˈoʊ·vər] PREDL.
1. over (above):
2. over (on):
3. over (across):
4. over (behind):
5. over (during):
6. over (more than):
over 150
más de 150
7. over (through):
¿qué le picó? pog.
8. over (in superiority to):
9. over (about):
over sth
10. over (for checking):
11. over (past):
12. over math:
II. over [ˈoʊ·vər] PRISL.
1. over (moving above):
over go, jump
2. over (at a distance):
3. over (moving across):
4. over (on a visit):
5. over (changing hands):
6. over (downwards):
7. over (another way up):
8. over (in exchange):
to change over (from sth) to sth else
9. over (completely):
10. over (again):
11. over (more):
12. over RADIO, ZRAČ. PROM.:
III. over [ˈoʊ·vər] PRID.
1. over (finished):
2. over (remaining):
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
This section will go over some of the key differences between the game and the animated series.
en.wikipedia.org
This caused the film to go over its original budget of $335,000.
en.wikipedia.org
Things that go over your head can make you raise your head a little higher.
en.wikipedia.org
Homer can no longer fit into his costume or even his trailer, and the movie begins to go over budget.
en.wikipedia.org
Teams that go over their threshold can be penalized by losing one or more future draft picks.
en.wikipedia.org