Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

supportantem
salir
Oxford Spanish Dictionary
I. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (switch off):
turn out light
2. turn out (empty):
turn out pockets/cupboard
3. turn out VOJ.:
turn out guard
4. turn out (dress) usu pass:
II. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv + o) (produce)
turn out goods/films
turn out goods/films
III. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (force to leave):
2. turn out (tip out):
turn out cake/loaf
IV. turn out GLAG. [am. angl. tərn -, brit. angl. təːn -] (v + adv)
1. turn out (attend):
2. turn out (get up):
turn out pog.
3. turn out (result, prove):
Oxford Spanish Dictionary
vaciar bolsillo
Oxford Spanish Dictionary
I. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] SAM.
1.1. turn (rotation):
vuelta ž. spol
1.2. turn (change of direction):
vuelta ž. spol
giro m. spol
no left turn
1.3. turn (bend, turning):
curva ž. spol
1.4. turn (change, alteration):
to be on the turn events/situation/tide:
to be on the turn leaves:
to be on the turn milk/food: brit. angl.
2.1. turn (place in sequence):
turn to + infin whose turn is it to pay?
2.2. turn in phrases:
3.1. turn (service):
hacerle un favor a alguien
3.2. turn (purpose):
4. turn (form, style):
5.1. turn (bout of illness, disability):
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
susto m. spol
6. turn (act):
turn esp brit. angl.
número m. spol
7. turn (stroll, ride):
paseo m. spol
vuelta ž. spol
8. turn FINAN.:
II. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] GLAG. preh. glag.
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
turn head
voltear lat. amer. excl Río de la Plata
les volteó la espalda lat. amer. excl Río de la Plata
2.2. turn (to direct, to apply):
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
turn mattress/omelette
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn mattress/omelette
dar vuelta Cono Sur
turn page
turn page
turn page
dar vuelta Cono Sur
turn soil
turn soil
voltear lat. amer. excl Cono Sur
turn soil
dar vuelta Cono Sur
voltea la media lat. amer. excl Cono Sur
da vuelta la media Cono Sur
3.2. turn (to upset):
3.3. turn (execute):
darse una vuelta carnero Río de la Plata
4.1. turn (to go around):
turn corner
turn corner
dar vuelta Cono Sur
4.2. turn (with numbers, to pass):
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
5.2. turn (to send away, to expel):
echar a alguien a la calle/de la casa
6.1. turn (to transform):
to turn sth to/into sth
6.2. turn (to make sour):
turn milk
6.3. turn (to confuse):
turn mind
7.1. turn (to shape):
7.2. turn (in knitting):
turn heel
7.3. turn (to formulate):
8. turn (to make):
turn profit
9. turn am. angl. TRG.:
III. turn [am. angl. tərn, brit. angl. təːn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
turn wheels/handles:
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
turn person:
turn person:
voltearse lat. amer. excl Cono Sur
turn person:
darse vuelta Cono Sur
al oír su nombre se volteó lat. amer. excl Cono Sur
left/right turn! brit. angl. VOJ.
2.2. turn (to change course, direction):
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
3.1. turn (to become):
3.2. turn (to be transformed):
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
4. turn (pages, when reading):
5. turn am. angl. TRG.:
turn merchandise:
I. loose <looser, loosest> [am. angl. lus, brit. angl. luːs] PRID.
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
loose tile/screw/knot
loose thread/end
loose covers brit. angl.
to be at a loose end or am. angl. also ends
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
loose tea/lentils
loose tea/lentils
1.4. loose (not compact):
loose earth
loose weave
loose weave
loose chippings brit. angl.
2. loose (free):
loose pred
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
3.1. loose (not precise):
loose definition
loose translation
loose translation
3.2. loose (flexible):
loose structure
loose organization
4.1. loose (immoral):
loose morals
loose morals
loose life
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
5. loose MED.:
to be loose pog.
II. loose [am. angl. lus, brit. angl. luːs] GLAG. preh. glag. lit.
1. loose (release):
loose prisoner
loose prisoner
loose horse
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
loose violence/wrath
loose violence/wrath
I. advantage [am. angl. ədˈvæn(t)ɪdʒ, brit. angl. ədˈvɑːntɪdʒ] SAM.
1. advantage C (superior factor):
ventaja ž. spol
2. advantage U (gain):
to take advantage of sth slabš.
to take advantage of sb (seduce) evfem., zastar.
aprovecharse or abusar de alguien evfem., zastar.
3. advantage (in tennis):
advantage brez mn.
ventaja ž. spol
II. advantage [am. angl. ədˈvæn(t)ɪdʒ, brit. angl. ədˈvɑːntɪdʒ] GLAG. preh. glag.
I. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PRISL. out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp lat. amer.
1.2. out (not at home, work):
to eat or ur. jez. dine out
to eat or ur. jez. dine out
comer afuera esp lat. amer.
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp lat. amer.
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) pog.:
7. out (indicating distance):
three days out NAVT.
ten miles out NAVT.
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out RADIO, TELEKOM.
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Šp.
II. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PRID.
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out brit. angl.
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) pog.:
3.1. out ŠPORT (eliminated):
to be out team:
3.2. out ŠPORT (unable to play) pred:
3.3. out ŠPORT (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) pog. pred:
6. out homosexual:
III. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PREDL.
IV. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] SAM.
1.1. out (in baseball):
out m. spol
hombre m. spol fuera
1.2. out (escape) am. angl.:
out pog.
escapatoria ž. spol
2.1. out am. angl. <outs, pl >:
2.2. out am. angl. <outs, pl > (those not in power):
V. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] GLAG. preh. glag.
speak out GLAG. [am. angl. spik -, brit. angl. spiːk -] (v + adv)
out of PREDL.
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk NAVT.
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it pog.
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out GLAG. [am. angl. kraɪ -, brit. angl. krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out GLAG. [am. angl. kɔl -, brit. angl. kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out brit. angl.
3. call out (utter):
v slovarju PONS
I. turn out GLAG. nepreh. glag.
1. turn out (end up, work out):
2. turn out (be revealed):
II. turn out GLAG. preh. glag.
1. turn out light:
2. turn out (kick out):
3. turn out (empty):
v slovarju PONS
v slovarju PONS
I. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse lat. amer.
3. turn:
4. turn (change colour):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. preh. glag.
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear lat. amer.
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
fraza:
III. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] SAM.
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro m. spol
3. turn (period of duty):
turno m. spol
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación ž. spol
5. turn (service):
favor m. spol
servicio m. spol
6. turn (shock):
susto m. spol
7. turn (queasiness):
desmayo m. spol
8. turn GLED.:
número m. spol
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] PRID.
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out BOT.:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ŠPORT (not playing):
out a. fig.
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
fraza:
IV. out [aʊt] PREDL.
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Vnos OpenDict
turn SAM.
v slovarju PONS
I. turn out GLAG. nepreh. glag.
1. turn out (end up, work out):
2. turn out (be revealed):
II. turn out GLAG. preh. glag.
1. turn out light:
2. turn out (kick out):
3. turn out (empty):
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS
I. turn [tɜrn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse lat. amer.
3. turn:
4. turn (change color):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜrn] GLAG. preh. glag.
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear lat. amer.
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
fraza:
III. turn [tɜrn] SAM.
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro m. spol
3. turn (period of duty):
turno m. spol
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación ž. spol
5. turn (service):
favor m. spol
servicio m. spol
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PRID.
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out BOT. (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ŠPORT (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
fraza:
IV. out [aʊt] PREDL.
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Present
Iturn out
youturn out
he/she/itturns out
weturn out
youturn out
theyturn out
Past
Iturned out
youturned out
he/she/itturned out
weturned out
youturned out
theyturned out
Present Perfect
Ihaveturned out
youhaveturned out
he/she/ithasturned out
wehaveturned out
youhaveturned out
theyhaveturned out
Past Perfect
Ihadturned out
youhadturned out
he/she/ithadturned out
wehadturned out
youhadturned out
theyhadturned out
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
You still have to go out there and hit a home run with every single you release.
en.wikipedia.org
Despite his success, he continues to take public transport, eat at hawker centres and go out with friends.
en.wikipedia.org
It gives us a hunting licence to go out and get them and fund the lab and their research.
news.nationalpost.com
You drug pushers, hold-up men and do-nothings, you better go out.
fox40.com
It may go out in a passionless whimper, hesitant and sputtering along like a car running out of gas.
www.huffingtonpost.com