francosko » nemški

I . nickel [nikɛl] SAM. m. spol

II . nickel [nikɛl] PRID. nesprem. pog. (impeccable)

Mickey [mikɛ] SAM. m. spol

Mickymaus ž. spol

ticket [tikɛ] SAM. m. spol

1. ticket (titre de transport):

[Fahr]karte ž. spol
Fahrschein m. spol
[Flug]ticket sr. spol

2. ticket (billet, carte):

[Eintritts]karte ž. spol

3. ticket (ticket-repas):

Essen[s]marke ž. spol

4. ticket (numéro d'attente):

Nummer ž. spol

5. ticket (billet donnant droit à un service):

Marke ž. spol
Lebensmittel-/Garderobenmarke
Parkschein sr. spol

II . ticket [tikɛ]

cricket [kʀikɛt] SAM. m. spol

Kricket[spiel sr. spol ] sr. spol

nickelé(e) [nikle] PRID.

enfin [ɑ͂fɛ͂] PRISL.

1. enfin (fin d'une attente):

2. enfin (fin d'une énumération):

4. enfin (marquant la gêne):

na ja
tu as fait ce travail? – Ben oui... euh... enfin non !

5. enfin (bref):

infime [ɛ͂fim] PRID.

2. infime (situé au plus bas d'une hiérarchie):

fiche1 [fiʃ] SAM. ž. spol

1. fiche TEH., ELEK.:

Buchse ž. spol
Stecker m. spol

2. fiche (piquet):

Pflock m. spol

4. fiche švic. (dossier):

Akte ž. spol
Fiche ž. spol švic.

I . ficher1 [fiʃe] GLAG. preh. glag. part passé: fichu pog.

2. ficher (donner):

verpassen pog.

4. ficher (se désintéresser):

j'en ai rien à fiche !
was geht mich das an? pog.

5. ficher (faire se tromper):

6. ficher (inscrire sur une liste):

II . ficher1 [fiʃe] GLAG. povr. glag. part passé: fichu pog.

2. ficher (se flanquer):

3. ficher (se moquer):

4. ficher (se désintéresser):

5. ficher (se tromper):

E-Ticket SAM.

Geslo uporabnika
E[lektronisches] -Ticket sr. spol TRANSP.
E[lektronisches] -Ticket sr. spol TRANSP.
e-billet m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina