francosko » nemški

tender [tɑ͂dɛʀ] SAM. m. spol

Tender m. spol

I . bander [bɑ͂de] GLAG. preh. glag.

1. bander (panser):

2. bander (tendre):

II . bander [bɑ͂de] GLAG. nepreh. glag. pog.

I . amender [amɑ͂de] GLAG. preh. glag.

1. amender POLIT.:

2. amender AGR.:

meliorieren strok.

3. amender švic. (infliger une amende):

büßen švic.

II . amender [amɑ͂de] GLAG. povr. glag. (se corriger)

blinder [blɛ͂de] GLAG. preh. glag.

1. blinder:

2. blinder pog. (endurcir):

3. blinder RAČ.:

benne [bɛn] SAM. ž. spol

1. benne TEH.:

Lore ž. spol

2. benne (container):

Großbehälter m. spol
Ladefläche ž. spol
Mulde ž. spol
Kipper m. spol

3. benne (cabine):

Kabine ž. spol

II . benne [bɛn]

I . fonder [fɔ͂de] GLAG. preh. glag.

1. fonder:

mander [mɑ͂de] GLAG. preh. glag. star.

1. mander (transmettre un ordre):

nous mandons que ... +sub.

3. mander (faire savoir):

mander qc à qn

monder [mɔ͂de] GLAG. preh. glag.

émonder [emɔ͂de] GLAG. preh. glag.

1. émonder (élaguer):

2. émonder (décortiquer):

glander [glɑ͂de] GLAG. nepreh. glag. pog.

I . gronder [gʀɔ͂de] GLAG. nepreh. glag.

1. gronder chien:

2. gronder (produire un bruit):

I . guinder [gɛ͂de] GLAG. preh. glag.

1. guinder NAVT.:

2. guinder (donner un aspect guindé) allure, vêtements:

II . guinder [gɛ͂de] GLAG. povr. glag. se guinder

1. guinder:

2. guinder (devenir emphatique) style:

II . inonder [inɔ͂de] GLAG. povr. glag.

bénef [benɛf] SAM. m. spol pog.

bénef okrajšava od bénéfice

Profit m. spol
Gewinn m. spol
das bringt's pog.

glej tudi bénéfice

bénéfice [benefis] SAM. m. spol

1. bénéfice TRG.:

Profit m. spol
Gewinn m. spol
Handels-/Buchgewinn
Gewerbeertrag m. spol

2. bénéfice (avantage):

Vorteil m. spol
Nutzen m. spol

benêt [bənɛ] SAM. m. spol

Dummkopf m. spol

benji [bɛnʒi] SAM. m. spol

benzol [bɛ͂nzɔl] SAM. m. spol

Benzol sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina