nemško » francoski

Reeder(in) <-s, -> SAM. m. spol(ž. spol)

armateur(-trice) m. spol (ž. spol)

Feeder <-s, -> [ˈfiːdɐ] SAM. m. spol RIBAR.

feedeur (feeder) m. spol

Brecher <-s, -> [ˈbrɛçɐ] SAM. m. spol

lame ž. spol brisante

Bremser(in) <-s, -> SAM. m. spol(ž. spol)

Bremser ŽEL., ŠPORT:

serre-frein[s] m. spol

fraza:

Brenner <-s, -> SAM. m. spol

1. Brenner:

distillateur m. spol

2. Brenner TEH.:

bruleur (brûleur) m. spol

Brevier <-s, -e> [breˈviːɐ] SAM. sr. spol (Leitfaden, Gebetbuch)

Bruder <-s, Brüder> [ˈbruːdɐ, Plː ˈbryːdɐ] SAM. m. spol

2. Bruder (Mönch):

frère m. spol

3. Bruder slabš. pog. (Kerl):

lascar m. spol pog.

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. preh. glag. +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen ur. jez. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. nepreh. glag.

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

fraza:

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] GLAG. povr. glag. +haben

glej tudi brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] GLAG. preh. glag. +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen ur. jez. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] GLAG. intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

fraza:

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] GLAG. refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] GLAG.

gebrochen del. Pf. von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRID.

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRISL.

I . breiten ur. jez. GLAG. preh. glag.

2. breiten (spreizen):

I . bremsen GLAG. nepreh. glag.

1. bremsen Person, Fahrzeug:

2. bremsen (hinhaltend reagieren) Partei, Opposition:

3. bremsen (sich mäßigen):

II . bremsen GLAG. preh. glag.

2. bremsen (verzögern):

3. bremsen (dämpfen):

4. bremsen pog. (zurückhalten):

III . bremsen GLAG. povr. glag.

II . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] GLAG. nepreh. glag. brezos.

fraza:

wo brennt's denn? pog.
il y a le feu quelque part ? pog.

III . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] GLAG. preh. glag.

2. brennen (destillieren):

3. brennen (härten):

5. brennen RAČ.:

IV . brennen <brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] GLAG. povr. glag.

Reede <-, -n> [ˈreːdə] SAM. ž. spol

Feder <-, -n> [ˈfeːdɐ] SAM. ž. spol

1. Feder:

plume ž. spol
plumet m. spol

2. Feder Pl (Federfüllung):

3. Feder Pl pog. (Bett):

fini de roupiller ! pog.

4. Feder TEH.:

ressort m. spol

5. Feder (Schreibfeder):

plume ž. spol

Keder <-s, -> SAM. m. spol MODA

passepoil m. spol

Leder <-s, -> [ˈleːdɐ] SAM. sr. spol

1. Leder (Tierhaut):

cuir m. spol

2. Leder (Ledertuch):

peau ž. spol

3. Leder pog. (Fußball):

balle ž. spol pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina