nemško » francoski

scheren1 <schor, geschoren> [ˈʃeːrən] GLAG. preh. glag.

2. scheren (abschneiden):

scheel [ʃeːl] PRID. PRISL. pog.

Schemen <-s, -> [ˈʃeːmən] SAM. m. spol ur. jez.

ombre ž. spol

I . schälen [ˈʃɛːlən] GLAG. preh. glag.

2. schälen (herauslösen):

II . schälen [ˈʃɛːlən] GLAG. povr. glag.

1. schälen:

2. schälen fig. pog.:

II . scharen [ˈʃaːrən] GLAG. povr. glag.

I . schauen [ˈʃaʊən] GLAG. nepreh. glag. pos. DIAL

2. schauen (dreinblicken):

3. schauen (umherblicken):

4. schauen (sich kümmern):

5. schauen (achten):

6. schauen (staunen):

da schaust du, was? pog.

7. schauen (suchen, sich bemühen um):

8. schauen (als Appell, Bitte):

fraza:

schau, schau! pog., [ja,] da schau her! južnem.
tiens, tiens ! pog.

II . schauen [ˈʃaʊən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

schonen [ˈʃoːnən] GLAG. preh. glag.

1. schonen (rücksichtsvoll behandeln):

2. schonen (verschonen):

schüren [ˈʃyːrən] GLAG. preh. glag.

schaben [ˈʃaːbən] GLAG. preh. glag.

schaden [ˈʃaːdən] GLAG. nepreh. glag.

2. schaden pog. (schlimm sein, verkehrt sein):

ça peut pas faire de mal si... pog.
ça fait rien pog.
ça te fait pas de mal pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina