nemško » poljski

Bẹffchen <‑s, ‑> [ˈbɛfçən] SAM. sr. spol REL.

befka ž. spol

Hä̱u̱fchen <‑s, ‑> [ˈhɔɪfçən] SAM. sr. spol

Häufchen pomanjševalnica od Haufen

gromadka ž. spol
garstka ž. spol fig pog.
kupka ž. spol pog.

glej tudi Haufen

Tọ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈtœpfçən] SAM. sr. spol

Töpfchen pomanjševalnica od Topf

nocnik m. spol

glej tudi Topf

Tọpf <‑[e]s, Töpfe> [tɔpf, pl: ˈtœpfə] SAM. m. spol

2. Topf (Blumentopf):

doniczka ž. spol

3. Topf (Nachttopf):

nocnik m. spol

Zạ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈtsɛpfçən] SAM. sr. spol

1. Zäpfchen pomanjševalnica od Zapfen

2. Zäpfchen MED.:

czopek m. spol

3. Zäpfchen ANAT.:

języczek m. spol

glej tudi Zapfen

Zạpfen <‑s, ‑> [ˈtsapfən] SAM. m. spol

1. Zapfen (von Nadelbäumen):

szyszka ž. spol

2. Zapfen (Eiszapfen):

sopel m. spol

3. Zapfen TEH.:

czop m. spol
czop m. spol [lub ząb m. spol ] walcowy

Kọ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈkœpfçən] SAM. sr. spol

1. Köpfchen pomanjševalnica od Kopf

główka ž. spol

2. Köpfchen pog. (Cleverness):

glej tudi Kopf

Kọpf <‑[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl: ˈkœpfə] SAM. m. spol

1. Kopf (Teil des Körpers):

głowa ž. spol
kręcić [dov. obl. po‑] głową
czacha ž. spol mi dymi pog.
tchórzyć [dov. obl. s‑]
chować [dov. obl. s‑] głowę w piasek fig
sich daj. an den Kopf fassen pog.
łapać [dov. obl. z‑] się za głowę fig

5. Kopf (essbarer Teil):

główka ž. spol [sałaty]

6. Kopf (vorderer Zugteil):

czoło sr. spol pociągu

8. Kopf (Rückseite einer Münze):

9. Kopf (Nagel-, Nadelkopf):

główka ž. spol

Brie̱fchen <‑s, ‑> SAM. sr. spol

1. Briefchen pomanjševalnica od Brief

liścik m. spol

2. Briefchen (flaches Päckchen):

pudełeczko sr. spol
pudełko sr. spol zapałek

glej tudi Brief

Schä̱fchen <‑s, ‑> [ˈʃɛːfçən] SAM. sr. spol

1. Schäfchen pomanjševalnica od Schaf

owieczka ž. spol
sein [o. seine] Schäfchen ins Trockene bringen a. slabš. pog.
dbać [dov. obl. za‑] o swój interes a. slabš. pog.

2. Schäfchen pog. (Gemeindemitglieder):

owieczka ž. spol šalj. pog.
parafianin(-anka) m. spol (ž. spol)

glej tudi Schaf

Scha̱f <‑[e]s, ‑e> [ʃaːf] SAM. sr. spol

1. Schaf (Tier):

owca ž. spol
czarna owca fig pog.

2. Schaf pog. (Dummkopf):

baran m. spol slabš. pog.

ạb|machen GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

1. abmachen pog. (entfernen):

usuwać [dov. obl. usunąć] coś [z czegoś]

2. abmachen (vereinbaren):

uzgadniać [dov. obl. uzgodnić] coś [z kimś]
zgoda ž. spol !

3. abmachen pog. (ableisten):

odbębniać [dov. obl. odbębnić ]pog.

fạ̈lschen [ˈfɛlʃən] GLAG. preh. glag.

Fạ̈ltchen <‑s, ‑> SAM. sr. spol

Fältchen pomanjševalnica od Falte

zmarszczka ž. spol
kurze łapki ž. spol mn. pog.

glej tudi Falte

Fạlte <‑, ‑n> [ˈfaltə] SAM. ž. spol

2. Falte (Bügelfalte):

plisa ž. spol

4. Falte GEO:

fałd m. spol

La̱tschen <‑s, ‑> [ˈlaːtʃən] SAM. m. spol meist mn. pog.

Latschen (ausgetretener Schuh):

papeć m. spol pog.
kapeć m. spol pog.

pạtschen [ˈpatʃən] GLAG. nepreh. glag. +sein pog.

1. patschen (schlagen):

uderzać [dov. obl. uderzyć] [się]
klepać [dov. obl. klepnąć] [się]

2. patschen (im Wasser):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski