nemško » poljski

Prevodi za „emphangen“ v slovarju nemško » poljski (Skoči na poljsko » nemški)

empfạngen <empfängt, empfing, empfangen> GLAG. preh. glag.

1. empfangen ur. jez. (erhalten):

otrzymywać [dov. obl. otrzymać]

2. empfangen (begrüßen):

witać [dov. obl. po‑]

I . erhạ̈ngen* GLAG. preh. glag.

erhängen Verbrecher, Verurteilte:

II . erhạ̈ngen* GLAG. povr. glag. (Selbstmörder)

gehạngen [gə​ˈhaŋən] GLAG. nepreh. glag.

gehangen pp von hängen

glej tudi hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] GLAG. preh. glag.

2. hängen (herunterhängen lassen):

opuszczać [dov. obl. opuścić] coś w coś

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] GLAG. povr. glag. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pog. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pog.

12. hängen:

I . e̱i̱n|hängen GLAG. preh. glag.

1. einhängen (montieren):

wstawiać [dov. obl. wstawić]
zawieszać [dov. obl. zawiesić]

2. einhängen (auflegen):

odkładać [dov. obl. odłożyć]

I . ạbgehangen GLAG. nepreh. glag.

abgehangen pp von abhängen

II . ạbgehangen PRID.

abgehangen Fleisch:

glej tudi abhängen , abhängen

ạb|hängen2 GLAG. preh. glag.

1. abhängen Bild:

zdejmować [dov. obl. zdjąć]

2. abhängen (abkuppeln):

3. abhängen pog. (loswerden):

4. abhängen pog. ŠPORT (abschütteln):

5. abhängen ARHIT.:

podwieszać [dov. obl. podwiesić]

ạb|hängen1 GLAG. nepreh. glag. irr +haben

1. abhängen GASTR. (Fleisch):

kruszeć [dov. obl. s‑]

I . empo̱r|schwingen GLAG. preh. glag. irr ur. jez.

ạb|hängen1 GLAG. nepreh. glag. irr +haben

1. abhängen GASTR. (Fleisch):

kruszeć [dov. obl. s‑]

glej tudi abgehangen

I . ạbgehangen GLAG. nepreh. glag.

abgehangen pp von abhängen

II . ạbgehangen PRID.

abgehangen Fleisch:

I . ạn|hängen GLAG. preh. glag. irr

4. anhängen slabš. pog. (anlasten, zuschieben):

5. anhängen slabš. pog. (andrehen):

wciskać [dov. obl. wcisnąć ]pog.

6. anhängen RAČ.:

dołączać [dov. obl. dołączyć]
załączać [dov. obl. załączyć]
załączony plik m. spol

I . a̱u̱f|hängen GLAG. preh. glag.

2. aufhängen (erhängen):

wieszać [dov. obl. powiesić] kogoś

3. aufhängen (entwickeln):

opierać [dov. obl. oprzeć] coś na czymś

II . a̱u̱f|hängen GLAG. nepreh. glag. (Telefongespräch beenden)

III . a̱u̱f|hängen GLAG. povr. glag.

1. aufhängen (sich erhängen):

wẹg|hängen GLAG. preh. glag.

empha̱tisch [ɛm​ˈfaːtɪʃ] PRID. ur. jez.

II . drạn|hängen GLAG. nepreh. glag. pog. (dazugehören)

III . drạn|hängen GLAG. povr. glag. pog. (sich aufdrängen)

drịn|hängen GLAG. nepreh. glag. irr pog.

drinhängen → drinstecken

glej tudi drinstecken

drịn|stecken GLAG. nepreh. glag. pog.

1. drinstecken (in etwas stecken):

2. drinstecken (beschäftigt sein):

3. drinstecken (verwickelt sein):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski