nemško » poljski

I . re̱den [ˈreːdən] GLAG. nepreh. glag.

II . re̱den [ˈreːdən] GLAG. preh. glag.

si̱e̱den <siedet, siedete [o. sott], gesiedet [o. gesotten]> [ˈziːdən] GLAG. nepreh. glag.

II . nẹnnen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] GLAG. povr. glag.

II . nẹcken [ˈnɛkən] GLAG. povr. glag.

fraza:

ne̱hmen <nimmt, nahm, genommen> [ˈneːmən] GLAG. preh. glag.

2. nehmen (annehmen):

przyjmować [dov. obl. przyjąć]

5. nehmen (einnehmen):

zażywać [dov. obl. zażyć]

6. nehmen (essen):

etw zu sich daj. nehmen
jeść [dov. obl. z‑]
spożywać [dov. obl. spożyć] obiad
pić [dov. obl. wy‑]
einen nehmen pog.

13. nehmen (als Beispiel vorstellen):

14. nehmen VOJ. (erobern):

zdobywać [dov. obl. zdobyć]

18. nehmen (aufnehmen):

przyjmować [dov. obl. przyjąć]
jdn zu sich daj. nehmen
brać [dov. obl. wziąć] kogoś do siebie

19. nehmen (aufnehmen):

nagrywać [dov. obl. nagrać]
zapisywać [dov. obl. zapisać]
filmować [dov. obl. s‑]
nakręcać [dov. obl. nakręcić]
robić [dov. obl. z‑] zdjęcie
fotografować [dov. obl. s‑]

20. nehmen (baden):

brać [dov. obl. wziąć] kąpiel

23. nehmen (jdn heiraten):

24. nehmen (sich um etwas kümmern):

25. nehmen (übernehmen):

przejmować [dov. obl. przejąć]
brać [dov. obl. wziąć] coś na siebie

I . nẹrven [ˈnɛrfən] GLAG. preh. glag. pog.

II . nẹrven [ˈnɛrfən] GLAG. nepreh. glag. pog. (Person, Sache, Vorfall)

II . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] GLAG. preh. glag.

1. neigen (beugen):

pochylać [dov. obl. pochylić]

2. neigen (schräg halten):

przechylać [dov. obl. przechylić]

III . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] GLAG. povr. glag.

1. neigen (sich beugen):

pochylać [dov. obl. pochylić] się

2. neigen (schräg abfallen):

zbocze sr. spol opada ku morzu

3. neigen (schräg stehen):

4. neigen ur. jez. (enden):

nẹppen [ˈnɛpən] GLAG. preh. glag. slabš. pog.

naciągać [dov. obl. naciągnąć ]pog.

nẹtzen [ˈnɛtsən] GLAG. preh. glag. ur. jez. (Tränen)

zwilżać [dov. obl. zwilżyć ]ur. jez.

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] GLAG. preh. glag.

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] GLAG. nepreh. glag.

Sẹnden <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

wysyłanie sr. spol
przesyłanie sr. spol
transfer m. spol

I . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] GLAG. nepreh. glag.

1. wenden (Auto):

nawracać [dov. obl. nawrócić]
zawracać [dov. obl. zawrócić]
wenden NAVT.

fraza:

III . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] GLAG. povr. glag. (sich entwickeln)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski