Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

прогноз
bout
tail end SAM.
1. tail end (last piece):
fin ž. spol
2. tail end pog. (buttocks):
derrière m. spol pog.
I. tail [brit. angl. teɪl, am. angl. teɪl] SAM.
1. tail ZOOL. (of mammal, bird, fish):
queue ž. spol
2. tail (end piece):
queue ž. spol
3. tail (police observer) pog.:
4. tail (buttocks):
tail pog.
postérieur m. spol pog.
II. tails SAM. mn. samost.
1. tails (tailcoat):
habit m. spol
queue-de-pie ž. spol
2. tails (of coin):
pile ž. spol
III. tail [brit. angl. teɪl, am. angl. teɪl] GLAG. preh. glag. pog.
filer pog.
tail suspect, car
suivre (to jusqu'à)
IV. tail [brit. angl. teɪl, am. angl. teɪl]
to be on sb's tail
to be on sb's tail
talonner qn pog.
to turn tail slabš.
I. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] SAM.
1. end (finish, final part):
fin ž. spol
at the end of year, story
by the end of year, journey, game
to put an end to sth, to bring sth to an end
to get to the end of holiday
to get to the end of story, work
2. end (extremity):
bout m. spol
extrémité ž. spol
at the end of, on the end of bed, road, nose
to lay sth end to end
it will come out the other end atribut. house, seat
3. end (side of conversation, transaction):
côté m. spol
4. end (of scale, spectrum):
extrémité ž. spol
5. end (aim):
but m. spol
6. end ŠPORT:
côté m. spol
camp m. spol
7. end (scrap):
bout m. spol
reste m. spol
8. end (death):
mort ž. spol
II. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] GLAG. preh. glag.
end strike, war, friendship, rumour, search
end meeting, debate, programme
end marriage
end match
to end sth with
III. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] GLAG. nepreh. glag.
1. end (finish in time):
end day, meeting, career, relationship, book, war:
end contract, agreement:
to end in failure, tragedy, divorce
2. end (finish in space):
end path, line, queue, river:
IV. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd]
I. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] SAM.
1. stick:
bâton m. spol
bout m. spol de bois
bâton m. spol
stick VOJ.
bâton m. spol
2. stick:
canne ž. spol
3. stick (rod-shaped piece):
4. stick ŠPORT:
crosse ž. spol
maillet m. spol
5. stick (conductor's baton):
baguette ž. spol
6. stick VOJ.:
7. stick (piece of furniture):
stick pog.
meuble m. spol
8. stick brit. angl. (person) pog.:
9. stick (criticism):
stick pog.
critique ž. spol
10. stick ZRAČ. PROM.:
manche m. spol à balai
11. stick am. angl. DIRKAL.:
II. sticks SAM.
sticks mn. samost. pog.:
III. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. preh. glag.
1. stick (stab):
stick pig
2. stick (put):
to stick sb in a home pog.
stick it up your ass vulg.!
va te faire foutre! vulg.
3. stick (fix in place):
stick label, stamp
coller (in dans, on sur, to à)
stick poster, notice
coller (in dans, on à)
4. stick brit. angl. (bear) pog.:
stick person, situation
5. stick (impose) pog.:
6. stick (accuse falsely of) pog.:
IV. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. stick (be pushed):
2. stick (be fixed):
stick stamp, glue:
to stick to page, wall, skin, surface
to stick to the pan sauce, rice:
3. stick (jam):
stick drawer, door, lift:
stick key, valve, catch:
stick fig. price:
4. stick (remain):
stick name, habit:
5. stick (in cards):
V. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk]
to be on the stick pog. am. angl.
to get on the stick pog. am. angl.
justify [brit. angl. ˈdʒʌstɪfʌɪ, am. angl. ˈdʒəstəˌfaɪ] GLAG. preh. glag.
1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:
2. justify:
justify RAČ., TIPOGRAF. margins
3. justify RAČ.:
justify text, data
tail end SAM.
bout m. spol
I. tail [teɪl] SAM.
1. tail (on animal):
queue ž. spol
2. tail (rear):
postérieur m. spol
3. tail ZRAČ. PROM.:
queue ž. spol
4. tail (side of a coin):
face ž. spol
pile ou face? — pile ž. spol
5. tail pog. (buttocks):
derrière m. spol
6. tail pog. (spy):
fileur m. spol
fraza:
II. tail [teɪl] GLAG. preh. glag.
I. end [end] SAM.
1. end (finish):
fin ž. spol
to put an end to sth
2. end (last point physically):
bout m. spol
end ŠPORT
côté m. spol
3. end (last point of a range):
extrémité ž. spol
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
objectif m. spol
6. end (death):
7. end (small left over piece):
bout m. spol
end of cigarette
mégot m. spol
fraza:
in the end [or at the end of the day avstral. angl., brit. angl.]
to be at the end of one's tether [or rope am. angl.]
II. end [end] GLAG. preh. glag.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] GLAG. nepreh. glag.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
tail end SAM.
bout m. spol
I. tail [teɪl] SAM.
1. tail (on animal):
queue ž. spol
2. tail (rear):
postérieur m. spol
3. tail ZRAČ. PROM.:
queue ž. spol
4. tail (side of a coin):
face ž. spol
5. tail pog. (buttocks):
derrière m. spol
6. tail pog. (spy):
fileur m. spol
fraza:
II. tail [teɪl] GLAG. preh. glag.
I. end [end] SAM.
1. end (finish):
fin ž. spol
to put an end to sth
2. end (last point physically):
bout m. spol
end sports
côté m. spol
3. end (last point of a range):
extrémité ž. spol
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
objectif m. spol
6. end (death):
7. end (small left over piece):
bout m. spol
fraza:
II. end [end] GLAG. preh. glag.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] GLAG. nepreh. glag.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
Present
Itail
youtail
he/she/ittails
wetail
youtail
theytail
Past
Itailed
youtailed
he/she/ittailed
wetailed
youtailed
theytailed
Present Perfect
Ihavetailed
youhavetailed
he/she/ithastailed
wehavetailed
youhavetailed
theyhavetailed
Past Perfect
Ihadtailed
youhadtailed
he/she/ithadtailed
wehadtailed
youhadtailed
theyhadtailed
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The band duly emerged at the tail end of the glam rock movement, wearing trademark white suits and cloth caps on stage.
en.wikipedia.org
His.401 on-base percentage and.558 slugging average appeared to justify his first-round selection.
en.wikipedia.org
However, it is also sometimes used in almost the opposite sense to justify materials luxuries beyond simple things like bread.
en.wikipedia.org
It operated into markets that were considered too thin to justify the use of larger aircraft.
en.wikipedia.org
These trapping expeditions must have been extremely profitable to justify the long overland trip each year.
en.wikipedia.org