Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lattendra
He will wait.
Oxford-Hachette French Dictionary
I. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (processus qui dure) personne:
attendre personne
attendre personne
to wait for, to await ur. jez.
attendre événement date
to wait until ou till (pour faire to do)
2. attendre (être prêt, préparé):
attendre voiture, taxi: personne
attendre chambre, appartement: personne
3. attendre (être prévu, prévisible) succès, aventure:
attendre personne
4. attendre (compter sur):
attendre qc de qn/qc
to expect sth from sb/sth
II. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.
the line is engaged, do you want to hold? brit. angl.
the line is busy, do you want to hold? am. angl.
III. s'attendre GLAG. povr. glag.
s'attendre povr. glag.:
IV. attendre [atɑ̃dʀ]
I. ferme [fɛʀm] PRID.
1. ferme (résistant):
ferme chair, sol
ferme blanc d'œuf, crème
2. ferme (stable):
ferme personne
3. ferme (assuré):
ferme pas, voix, attitude, écriture
ferme geste, exécution, style
d'une main ferme diriger, saisir, retenir
d'une main ferme écrire
4. ferme (inflexible):
5. ferme FINAN. (bien orienté):
ferme marché, valeur, monnaie
6. ferme (définitif):
ferme TRG., FINAN. commande, engagement, prix, vente
7. ferme PRAVO (sans sursis):
II. ferme [fɛʀm] PRISL.
1. ferme (sans faiblir):
ferme discuter, batailler
ferme croire
2. ferme (de façon définitive):
commander ferme avion, voiture
III. ferme [fɛʀm] SAM. ž. spol
1. ferme KMET.:
à la ferme travailler, vie, vente
2. ferme TRG., PRAVO (contrat):
to lease sth
3. ferme GRAD.:
IV. ferme [fɛʀm]
ferme école KMET.
V. ferme [fɛʀm]
cent2 [sɛnt] SAM. m. spol
I. cent1 [sɑ̃] PRID. (gén)
II. cent1 [sɑ̃] ZAIM.
III. cent1 [sɑ̃] SAM. m. spol (quantité)
IV. pour cent PRID.
V. cent1 [sɑ̃]
to be in a state pog.
latter [late] GLAG. preh. glag.
I. attendrir [atɑ̃dʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendrir (émouvoir):
attendrir personne
attendrir cœur
2. attendrir GASTR.:
attendrir viande
II. s'attendrir GLAG. povr. glag.
1. s'attendrir (s'émouvoir):
s'attendrir personne:
2. s'attendrir GASTR.:
s'attendrir viande:
I. attendri (attendrie) [atɑ̃dʀi] GLAG. del. Pf.
attendri → attendrir
II. attendri (attendrie) [atɑ̃dʀi] PRID.
1. attendri (ému):
attendri (attendrie) sourire, regard
2. attendri (viande):
attendri (attendrie)
I. attendrir [atɑ̃dʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendrir (émouvoir):
attendrir personne
attendrir cœur
2. attendrir GASTR.:
attendrir viande
II. s'attendrir GLAG. povr. glag.
1. s'attendrir (s'émouvoir):
s'attendrir personne:
2. s'attendrir GASTR.:
s'attendrir viande:
attendrissement [atɑ̃dʀismɑ̃] SAM. m. spol
attendrisseur [atɑ̃dʀisœʀ] SAM. m. spol
attendrissant (attendrissante) [atɑ̃dʀisɑ̃, ɑ̃t] PRID.
attendrissant (attendrissante) spectacle, mots
attendrissant (attendrissante) candeur
I. attendu1 [atɑ̃dy] PREDL.
II. attendu que … VEZ.
attendu que PRAVO
I. attendu2 (attendue) [atɑ̃dy] PRID.
1. attendu (prévu):
attendu (attendue) personne, résultat, réaction
2. attendu (souhaité):
II. attendu SAM. m. spol
attendu m. spol PRAVO:
I. inattendu (inattendue) [inatɑ̃dy] PRID.
inattendu (inattendue)
II. inattendu SAM. m. spol
1. inattendu (ce qui est imprévu):
2. inattendu (caractère imprévisible):
v slovarju PONS
attendri(e) [atɑ̃dʀi] PRID.
attendrissant(e) [atɑ̃dʀisɑ̃, ɑ̃t] PRID.
I. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre qn/qc
to wait for sb/sth
2. attendre (ne rien faire avant de):
to wait for sb/sth before doing sth
3. attendre (compter sur):
4. attendre (être préparé):
attendre qn voiture, surprise
attendre qn sort, déception
5. attendre pog. (se montrer impatient avec):
6. attendre pog. (avoir besoin de):
7. attendre (jusqu'à):
en attendant que qn fasse qc (sub.)
8. attendre (toujours est-il):
II. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. attendre (patienter):
2. attendre (retarder):
3. attendre (interjection):
III. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.
to dread sth
I. attendu(e) [atɑ̃dy] GLAG.
attendu del. passé de attendre
II. attendu(e) [atɑ̃dy] PRID. (espéré)
I. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre qn/qc
to wait for sb/sth
2. attendre (ne rien faire avant de):
to wait for sb/sth before doing sth
3. attendre (compter sur):
4. attendre (être préparé):
attendre qn voiture, surprise
attendre qn sort, déception
5. attendre pog. (se montrer impatient avec):
6. attendre pog. (avoir besoin de):
7. attendre (jusqu'à):
en attendant que qn fasse qc (sub.)
8. attendre (toujours est-il):
II. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. attendre (patienter):
2. attendre (retarder):
3. attendre (interjection):
III. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.
to dread sth
I. attendrir [atɑ̃dʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendrir (émouvoir):
2. attendrir (apitoyer):
attendrir cœur
3. attendrir GASTR.:
II. attendrir [atɑ̃dʀiʀ] GLAG. povr. glag.
1. attendrir (s'émouvoir):
2. attendrir (s'apitoyer):
inattendu(e) [inatɑ̃dy] PRID.
attendrissement [atɑ̃dʀismɑ̃] SAM. m. spol
inattendu [inatɑ̃dy] SAM. m. spol
I. entendre [ɑ̃tɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.
II. entendre [ɑ̃tɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. entendre (percevoir):
2. entendre (écouter):
entendre qn/qc
to listen to sb/sth
3. entendre (comprendre):
4. entendre (vouloir):
entendre +infin
to intend to +infin
fraza:
to hear of sb/sth
III. entendre [ɑ̃tɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.
1. entendre (avoir de bons rapports):
2. entendre (se mettre d'accord):
to agree on sth
to agree to +infin
3. entendre (s'y connaître):
4. entendre (être audible):
fraza:
Vnos OpenDict
attendu SAM.
les attendus m. spol mn.
v slovarju PONS
attendrissant(e) [atɑ͂dʀisɑ͂, ɑ͂t] PRID.
attendri(e) [atɑ͂dʀi] PRID.
I. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre qn/qc
to wait for sb/sth
2. attendre (ne rien faire avant de):
to wait for sb/sth before doing sth
3. attendre (compter sur):
4. attendre (être préparé):
attendre qn voiture, surprise
attendre qn sort, déception
5. attendre pog. (se montrer impatient avec):
6. attendre pog. (avoir besoin de):
7. attendre (jusqu'à):
en attendant que qn fasse qc (sub.)
8. attendre (toujours est-il):
II. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. attendre (patienter):
2. attendre (retarder):
3. attendre (interjection):
III. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.
to dread sth
I. attendrir [atɑ͂dʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendrir (émouvoir):
2. attendrir (apitoyer):
attendrir cœur
3. attendrir culin:
II. attendrir [atɑ͂dʀiʀ] GLAG. povr. glag.
1. attendrir (s'émouvoir):
2. attendrir (s'apitoyer):
I. attendu(e) [atɑ͂dy] GLAG.
attendu del. passé de attendre
II. attendu(e) [atɑ͂dy] PRID. (espéré)
I. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre qn/qc
to wait for sb/sth
2. attendre (ne rien faire avant de):
to wait for sb/sth before doing sth
3. attendre (compter sur):
4. attendre (être préparé):
attendre qn voiture, surprise
attendre qn sort, déception
5. attendre pog. (se montrer impatient avec):
6. attendre pog. (avoir besoin de):
7. attendre (jusqu'à):
en attendant que qn fasse qc (sub.)
8. attendre (toujours est-il):
II. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. attendre (patienter):
2. attendre (retarder):
3. attendre (interjection):
III. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.
to dread sth
inattendu(e) [inatɑ͂dy] PRID.
attendrissement [atɑ͂dʀismɑ͂] SAM. m. spol
inattendu [inatɑ͂dy] SAM. m. spol
I. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.
II. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.
1. entendre (percevoir):
2. entendre (écouter):
entendre qn/qc
to listen to sb/sth
3. entendre (comprendre):
4. entendre (vouloir):
entendre +infin
to intend to +infin
fraza:
to hear of sb/sth
III. entendre [ɑ͂tɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.
1. entendre (avoir de bons rapports):
2. entendre (se mettre d'accord):
to agree on sth
to agree to +infin
3. entendre (s'y connaître):
4. entendre (être audible):
fraza:
I. tendre1 [tɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.
1. tendre (raidir):
2. tendre (installer):
tendre tapisserie
3. tendre (présenter):
tendre bras
tendre cou
tendre joue
fraza:
II. tendre1 [tɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag. (se raidir)
tendre relations
III. tendre1 [tɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. tendre (aboutir à):
tendre à +infin
to tend to +infin
2. tendre (viser à):
to aim for sth
Strokovni slovar za hlajenje GEA
charge d'attente
Présent
j'attends
tuattends
il/elle/onattend
nousattendons
vousattendez
ils/ellesattendent
Imparfait
j'attendais
tuattendais
il/elle/onattendait
nousattendions
vousattendiez
ils/ellesattendaient
Passé simple
j'attendis
tuattendis
il/elle/onattendit
nousattendîmes
vousattendîtes
ils/ellesattendirent
Futur simple
j'attendrai
tuattendras
il/elle/onattendra
nousattendrons
vousattendrez
ils/ellesattendront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
La partie la plus tendre du bœuf est finement découpée, débarrassée de sa graisse, puis mélangée avec l’assaisonnement.
fr.wikipedia.org
On distingue également parmi les variétés destinées à la consommation humaine celles à chair sèche après cuisson et celles à chair tendre (aqueuse).
fr.wikipedia.org
Entourée depuis sa plus tendre enfance par des gens convoitant sa future fortune, elle s'est enfermée dans un mutisme dont elle ne sort que rarement.
fr.wikipedia.org
Le substantif féminin « tendreté » vient de l'adjectif « tendre » et du suffixe « -eté », qui indique une qualité, avec une possible référence à la « tenreté ».
fr.wikipedia.org
Après avoir frôlé la catastrophe tout finira par s'arranger et le père et le fils y gagneront une tendre complicité.
fr.wikipedia.org