Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

turning’
embranchement

Oxford-Hachette French Dictionary

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

turning [brit. angl. ˈtəːnɪŋ, am. angl. ˈtərnɪŋ] SAM.

1. turning brit. angl. (in road):

turning
virage m. spol
to take a turning too quickly
to take a wrong turning
a turning off the main street
I've missed my turning
here's our turning

2. turning (work on lathe):

turning
tournage m. spol

table-turning SAM.

table-turning

turning point SAM.

turning point
tournant m. spol (in, of de)
to be at a turning point

turning circle SAM.

turning circle
rayon m. spol de braquage

turning lathe SAM.

turning lathe
tour m. spol

I. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] SAM.

1. turn (opportunity, in rotation):

tour m. spol
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire

2. turn (circular movement):

tour m. spol
to give sth a turn
to do a turn dancer:

3. turn (in vehicle):

virage m. spol
a 90° turn
un virage à 90°

4. turn (bend, side road):

tournant m. spol
virage m. spol

5. turn (change, development):

tournure ž. spol
to take a turn for the better person, situation:
to take a turn for the better things, events:
to take a turn for the worse situation:
to be on the turn luck, milk:
to be on the turn tide:

6. turn brit. angl. (attack):

turn pog.
crise ž. spol
turn pog.
attaque ž. spol

7. turn (act):

numéro m. spol

II. in turn PRISL.

1. in turn (in rotation):

in turn answer, speak

2. in turn (linking sequence):

III. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn person: knob, wheel, handle
turn screw
turn mechanism: cog, wheel
to turn sth toon’/‘off’

2. turn (turn over, reverse):

turn mattress, soil, steak, collar
turn page

3. turn (change direction of):

turn chair, head, face, car
to turn one's back on dobes. group, place
to turn one's back on fig. friend, ally
to turn one's back on homeless, needy
as soon as my back is turned dobes., fig.

4. turn (focus, direction of):

to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb fig. anger, scorn
diriger qc sur qn

5. turn (transform):

to turn sth into office, car park, desert
to turn sb into magician: frog
to turn sb into experience: extrovert, maniac

6. turn (deflect):

turn person, conversation

7. turn (pass the age of) pog.:

8. turn (on lathe):

turn wood, piece, spindle

9. turn (fashion) fig.:

10. turn (in espionage):

turn spy, agent

IV. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (change direction):

turn person, car, plane, road:
turn ship:
to turn down or into street, alley
to turn off main road, street
to turn towards village, mountains

2. turn (reverse direction):

turn person, vehicle:
turn tide:
turn luck:

3. turn (revolve):

turn key, wheel, planet:
turn person:
se tourner (to, towards vers)

4. turn:

to turn on (hinge on) fig. argument: point, issue
to turn on outcome: factor

5. turn (spin round angrily):

to turn on sb dog:
to turn on sb person:

6. turn (resort to, rely on) fig.:

to turn to person, religion
to turn to sb for help, advice, money

7. turn (change):

to turn into tadpole: frog
to turn into sofa: bed
to turn into situation, evening: farce, disaster
to turn into conversation: shouting match
to turn into (magically) person: animal, prince etc
to turn to substance: ice, gold etc
to turn to fear, surprise: horror, relief

8. turn (become by transformation):

turn pale, cloudy, green

9. turn (have change of heart) pog.:

turn Conservative, Communist

10. turn (go sour):

turn milk:

11. turn trees, leaves:

V. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn]

I. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn around)

1. turn around (to face other way):

turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:

2. turn around fig.:

3. turn around (revolve, rotate):

turn around object, windmill, dancer:

4. turn around (change trend):

5. turn around TRANSP. (unload and reload):

II. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])

1. turn around (to face other way):

turn around car, chair, piano, head, baby

2. turn around (reverse decline in):

turn around situation, economy, company
turn around political party, factory

3. turn around TRANSP. (unload and reload):

turn around plane, ship

4. turn around (rephrase):

turn around question, sentence

century [brit. angl. ˈsɛntʃʊri, am. angl. ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] SAM.

1. century (gen):

siècle m. spol

2. century (in cricket):

score m. spol de cent (au cricket)

I. turn over GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn over)

1. turn over (roll over):

turn over person:
turn over car:
turn over boat:
to turn over and over person, object:

2. turn over (turn page):

3. turn over engine:

II. turn over GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sth/sb] over, turn over [sth/sb])

1. turn over (turn):

turn over page, paper
turn over card, object, mattress, soil, baby, patient
turn over ship

2. turn over (hand over):

turn over object, money, find, papers
remettre (to à)
turn over person, fugitive
livrer (to à)
turn over company, business
turn over control, power
transmettre (to à)

3. turn over (reflect):

4. turn over brit. angl. (rob) pog.:

turn over shop, place

5. turn over FINAN. (have turnover of) company:

turn over amount

6. turn over battery, starter motor engine:

I. turn back GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn back)

1. turn back (turn around):

there's no turning back fig.

2. turn back (in book):

revenir (to à)

II. turn back GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sth] back, turn back [sth])

1. turn back (rotate backwards):

turn back dial, clock

2. turn back (fold back):

turn back sheet, lapel
turn back corner, page

III. turn back GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sb] back, turn back [sb])

turn back marchers, refugees, heavy vehicles:

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
turning
bar turning

v slovarju PONS

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

turning SAM.

1. turning (road leading off):

turning
there's a turning to the right

2. turning no mn. (using a lathe) TEH.:

turning
tournage m. spol

turning point SAM.

turning point
tournant m. spol

I. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] SAM.

1. turn (change of direction):

turn road
tournant m. spol

2. turn (rotation):

tour m. spol

3. turn (walk):

tour m. spol

4. turn (changing point):

tournant m. spol

5. turn (changing condition):

tournure ž. spol

6. turn (allotted time):

tour m. spol
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin

7. turn (shape):

tournure ž. spol

8. turn (service):

tour m. spol

9. turn (odd sensation):

choc m. spol

10. turn MED.:

crise ž. spol

11. turn (queasiness):

nausée ž. spol

12. turn (stage performance):

numéro m. spol

fraza:

II. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (rotate):

2. turn (turn round):

turn AVTO.
to turn to(wards) sb/sth

3. turn (switch direction):

turn tide

4. turn (become):

to turn seven child

5. turn BOT., BIOL.:

turn leaves

6. turn GASTR.:

turn cream, milk

fraza:

III. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn page, handle

2. turn (cause to rotate):

3. turn (turn round):

4. turn (switch direction):

5. turn (direct):

turn a. fig.

6. turn (transform):

to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc

7. turn (sprain):

8. turn (feel nauseated):

9. turn (shape):

fraza:

to turn sb's head

I. turn over GLAG. nepreh. glag.

1. turn over (face different direction):

2. turn over (turn page):

3. turn over (start):

turn over engine

4. turn over brit. angl. TV:

II. turn over GLAG. preh. glag.

1. turn over (change the side):

turn over a. fig.
turn over page

2. turn over (cause to operate):

turn over car engine

3. turn over (give in):

4. turn over (hand over):

turn over control

5. turn over (consider):

turn over idea

6. turn over (be lucrative):

turn over business

7. turn over brit. angl. pog. (steal from):

8. turn over (cheat):

9. turn over (change function):

to turn sth over to sth

fraza:

I. turn up GLAG. nepreh. glag.

1. turn up (arrive):

2. turn up (be found):

3. turn up (face upwards):

II. turn up GLAG. preh. glag.

1. turn up (increase):

turn up volume, gas
turn up radio

2. turn up (shorten clothing):

3. turn up (reveal):

4. turn up (find):

I. turn back GLAG. nepreh. glag.

1. turn back (return):

2. turn back (change plans):

II. turn back GLAG. preh. glag.

1. turn back (send back):

2. turn back (fold):

fraza:

kick turn SAM. ŠPORT

conversion ž. spol

U-turn [ˈju:tɜ:n, am. angl. -tɜ:rn] SAM.

1. U-turn AVTO.:

demi-tour m. spol

2. U-turn fig.:

volte-face ž. spol

turn about GLAG. nepreh. glag.

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
turning
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

turning SAM.

1. turning (road leading off):

turning

2. turning TEH. (using a lathe):

turning
tournage m. spol

turning point SAM.

turning point
tournant m. spol

I. turn [tɜrn] SAM.

1. turn (change of direction):

turn road
tournant m. spol

2. turn (rotation):

tour m. spol

3. turn (walk):

tour m. spol

4. turn (changing point):

tournant m. spol

5. turn (changing condition):

tournure ž. spol

6. turn (allotted time):

tour m. spol
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin

7. turn (shape):

tournure ž. spol

8. turn (service):

tour m. spol

9. turn (odd sensation):

choc m. spol

10. turn MED.:

crise ž. spol

11. turn (stage performance):

numéro m. spol

fraza:

II. turn [tɜrn] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (rotate):

2. turn (turn around):

turn AVTO.
to turn to(ward) sb/sth

3. turn (switch direction):

turn tide

4. turn (become):

to turn seven child

5. turn BOT., BIOL.:

turn leaves

fraza:

III. turn [tɜrn] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn page, handle

2. turn (cause to rotate):

3. turn (turn round):

4. turn (switch direction):

5. turn (direct):

turn a. fig.

6. turn (transform):

to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc

7. turn (sprain):

8. turn (feel nauseated):

9. turn (shape):

fraza:

to turn sb's head

I. turn over GLAG. nepreh. glag.

1. turn over (face different direction):

2. turn over (turn page):

3. turn over (start):

turn over engine

II. turn over GLAG. preh. glag.

1. turn over (change the side):

turn over a. fig.
turn over page

2. turn over (cause to operate):

turn over car engine

3. turn over (give in):

4. turn over (hand over):

turn over control

5. turn over (consider):

turn over idea

6. turn over (be lucrative):

turn over business

7. turn over (cheat):

8. turn over (change function):

to turn sth over to sth

fraza:

I. turn around GLAG. preh. glag.

1. turn around (twist):

2. turn around (turn back):

turn around ship, plane

3. turn around (reverse):

turn around situation

4. turn around (improve):

turn around business

II. turn around GLAG. nepreh. glag.

1. turn around (twist):

turn around person

2. turn around (turn back):

turn around ship, plane

3. turn around (reverse):

4. turn around (improve):

turn against GLAG. preh. glag.

I. turn up GLAG. nepreh. glag.

1. turn up (arrive):

2. turn up (be found):

3. turn up (face upward):

II. turn up GLAG. preh. glag.

1. turn up (increase):

turn up volume, gas
turn up radio

2. turn up (shorten clothing):

3. turn up (reveal):

4. turn up (find):

turn down GLAG. preh. glag.

1. turn down (reject):

2. turn down (reduce):

3. turn down (fold):

I. turn back GLAG. nepreh. glag.

1. turn back (return):

2. turn back (change plans):

II. turn back GLAG. preh. glag.

1. turn back (send back):

2. turn back (fold):

fraza:

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
turning

Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"

Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

This means that it has an axis of discrete rotational symmetry: any 120 turn about this axis will leave the surface looking exactly the same.
en.wikipedia.org
Somehow we've managed to turn about 60% of our kids into struggling readers.
knowledge.wharton.upenn.edu
But by the winter of 2012, as the book was finally coming together, things began to turn about.
www.salon.com
If a rotating component, such as a drill chuck, does not hold the drill centrally then as it rotates the rotating drill will turn about a secondary axis.
en.wikipedia.org
It was to be a ten-year turn about.
en.wikipedia.org