Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

nécoutera
fire
Oxford-Hachette French Dictionary
feu1 (feue) [fø] PRID. ur. jez.
feu (feue)
I. feu2 <mn. feux> [fø] PRID. nesprem.
(de couleur) feu
flame-coloured brit. angl.
rouge feu
II. feu2 <mn. feux> [fø] SAM. m. spol
1. feu (combustion, incendie):
feu
feu de braises
en feu
au feu!
allumer un feu
faire un ou du feu
prendre feu
mettre ou jeter qc au feu
au coin du feu s'asseoir, bavarder
au coin du feu causerie, rêverie
fireside atribut. raba
2. feu (lumière):
feu
sous le feu des projecteurs dobes.
3. feu (éclat):
briller de mille feux chandelier, diamant:
4. feu (signal, indicateur):
feu DIRKAL., ZRAČ. PROM., INŽ., NAVT.
5. feu (à un carrefour):
feu
feu vert/rouge
feu orange
amber light brit. angl.
feu orange
yellow light am. angl.
avoir/recevoir le feu vert de qn fig.
donner son feu vert à qn fig.
6. feu GASTR.:
ring brit. angl.
burner am. angl.
feu (chaleur)
faire cuire à petit feu ou à feu doux
7. feu (allumette):
avez-vous du feu?
8. feu (sensation de brûlure):
9. feu (enthousiasme):
feu
avec feu parler, défendre
être plein de feu personne:
10. feu (tir):
feu! VOJ.
feu nourri
faire feu
to fire (sur at)
ouvrir le feu
to open fire (sur on)
coup de feu
le coup de feu de midi fig.
être pris entre deux feux dobes., fig.
sous les feux croisés de X et de Y dobes., fig.
11. feu (combat):
feu
aller au feu
envoyer qn au feu
12. feu (foyer) zastar.:
13. feu (pistolet):
feu pog.
shooter pog.
feu pog.
piece am. angl. pog.
feu pog.
III. feu2 <mn. feux> [fø]
rear light brit. angl.
tail light am. angl.
feu de Bengale
feu de camp
indicator brit. angl.
blinker am. angl.
dipped headlight brit. angl.
dimmed headlight am. angl.
feu follet
feu de gabarit
feu de joie
reversing light brit. angl.
backup light am. angl.
feu de paille
feu de recul
reversing light brit. angl.
feu de recul
backup light am. angl.
feu de route
to switch on to full beam brit. angl.
sidelight brit. angl.
parking light am. angl.
feu stop DIRKAL.
feux de position DIRKAL.
sidelights brit. angl.
feux de position DIRKAL.
parking lights am. angl.
feux de position ZRAČ. PROM., NAVT.
IV. feu2 <mn. feux> [fø]
feu → main
il n'y a pas le feu! pog.
faire long feu projectile, projet:
ne pas faire long feu pog.
il n'y a vu que du feu
avoir le feu au derrière pog. ou aux fesses pog. ou au cul sleng (être pressé)
avoir le feu au derrière pog. ou aux fesses pog. ou au cul sleng (être salace)
to be randy pog.
main [mɛ̃] SAM. ž. spol
1. main ANAT.:
la main dans la main dobes.
avoir les mains liées dobes., fig.
passer de main en main objet, livre:
avoir qc bien en main(s) dobes.
avoir qc bien en main(s) fig.
to do sth by hand
fait main produit
à la main (sans machine) contrôler, régler
à mains nues se battre
2. main (personne):
3. main (dénotant le contrôle, la possession):
être entre les mains de qn pouvoir, responsabilité, entreprise:
avoir/prendre qc en mains affaire, tâche
prendre qn par la main dobes., fig.
de la main à la main vendre, acheter
4. main (origine):
5. main (dénotant l'habileté):
6. main ZOOL. (de primate):
7. main (longueur approximative):
8. main TIPOGRAF. (de papier):
9. main ŠPORT (au football):
10. main IGRE:
perdre la main dobes.
garder la main dobes.
11. main (direction):
main chaude IGRE
hot cockles + glag. ed.
main courante GRAD.
main courante FINAN.
fraza:
d'une main de fer gouverner, diriger
to step down (à in favour brit. angl. of)
faire main basse sur marché, pays
to feel sb up pog.
I. lieu [ljø] SAM. m. spol
1. lieu < mn. lieus> (poisson):
2. lieu < mn. lieux> (endroit):
en lieu et place de qn signer, agir
tenir lieu de réfectoire, chambre
donner lieu à scandale
II. au lieu de PREDL.
III. au lieu que VEZ.
IV. lieux SAM. m. spol mn.
1. lieux (endroit):
sur les lieux être
sur les lieux arriver
2. lieux (habitation):
V. lieu [ljø]
lieu de plaisir evfem.
lieux d'aisances zastar. evfem.
lieux d'aisances zastar. evfem.
lieux d'aisances zastar. evfem.
VI. lieu [ljø]
action [aksjɔ̃] SAM. ž. spol
1. action (fait d'agir):
être en action personne:
en action machine, mécanisme:
mettre qc en action mesure, plan
2. action (façon d'agir):
3. action (effet):
l'action de qc sur qc/qn
the effect of sth on sth/sb
l'action de qn sur qc/qn
sb's influence on sth/sb
4. action (acte):
5. action (initiative):
action VOJ., PRAVO
to bring a libel action brit. angl.
6. action (histoire):
7. action FINAN.:
ordinary share brit. angl.
common share am. angl.
preference share brit. angl.
preferred share am. angl.
fraza:
pique-feu <mn. pique-feu, pique-feux> [pikfø] SAM. m. spol
pique-feu
couvre-feu <mn. couvre-feux> [kuvʀəfø] SAM. m. spol
couvre-feu
I. coupe-feu <mn. coupe-feu, coupe-feux> [kupfø] PRID.
coupe-feu
mur coupe-feu
II. coupe-feu <mn. coupe-feu, coupe-feux> [kupfø] SAM. m. spol (en forêt)
coupe-feu
allume-feu <mn. allume-feu, allume-feux> [alymfø] SAM. m. spol
allume-feu
bateau-feu <mn. bateaux-feux> [batofø] SAM. m. spol
bateau-feu
garde-feu <mn. garde-feu, garde-feux> [ɡaʀdəfø] SAM. m. spol
garde-feu
pare-feu <mn. pare-feu, pare-feux> [paʀfø] SAM. m. spol
1. pare-feu (bande déboisée):
pare-feu
2. pare-feu RAČ.:
pare-feu
pot-au-feu <mn. pot-au-feu> [potofø] SAM. m. spol
1. pot-au-feu (plat):
pot-au-feu
2. pot-au-feu (viande):
pot-au-feu
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
feu <x> [fø] SAM. m. spol
1. feu (source de chaleur, incendie):
feu
feu de camp
mettre le feu à qc
2. feu souvent mn. (lumière):
3. feu souvent mn. ZRAČ. PROM., AVTO., NAVT.:
feu
4. feu AVTO.:
to run a red light am. angl.
le feu est (au) rouge
5. feu (brûleur d'un réchaud à gaz):
feu
à feu doux/vif
6. feu ur. jez. (ardeur):
feu
7. feu (spectacle):
fraza:
y'a pas le feu! pog., y'a pas le feu au lac! švic.
couvre-feu <couvre-feux> [kuvʀəfø] SAM. m. spol
couvre-feu
I. coupe-feu <coupe-feu(x)> [kupfø] SAM. m. spol
coupe-feu
coupe-feu (mur)
II. coupe-feu <coupe-feu(x)> [kupfø] APP nesprem.
I. pare-feu [paʀfø] PRID. nesprem.
II. pare-feu [paʀfø] SAM. m. spol nesprem.
1. pare-feu (pare-étincelles):
pare-feu
2. pare-feu (en forêt):
pare-feu
cessez-le-feu [sesel(e)fø] SAM. m. spol nesprem.
I. pot-au-feu [pɔtofø] PRID. nesprem. pog.
to be the home-loving type brit. angl.
to be a homebody am. angl.
II. pot-au-feu [pɔtofø] SAM. m. spol nesprem. GASTR.
1. pot-au-feu:
pot-au-feu
2. pot-au-feu (viande):
pot-au-feu
Vnos OpenDict
pare-feu SAM.
pare-feu m. spol RAČ.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
pare-feu m. spol
couvre-feu m. spol
firewall RAČ.
pare-feu m. spol
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
feu <x> [fø] SAM. m. spol
1. feu (source de chaleur, incendie):
feu
feu de camp
mettre le feu à qc
2. feu souvent mn. (lumière):
3. feu souvent mn. ZRAČ. PROM., AVTO., NAVT.:
feu
4. feu AVTO.:
le feu est (au) rouge
5. feu (brûleur d'un réchaud à gaz):
feu
à feu doux/vif
6. feu ur. jez. (ardeur):
feu
7. feu (spectacle):
fraza:
y'a pas le feu! pog., y'a pas le feu au lac! švic.
I. coupe-feu <coupe-feu(x)> [kupfø] SAM. m. spol
coupe-feu
coupe-feu (mur)
II. coupe-feu <coupe-feu(x)> [kupfø] APP nesprem.
couvre-feu <couvre-feux> [kuvʀəfø] SAM. m. spol
couvre-feu
I. pare-feu [paʀfø] PRID. nesprem.
II. pare-feu [paʀfø] SAM. m. spol nesprem. (pare-étincelles)
pare-feu
cessez-le-feu [sesel(e)fø] SAM. m. spol nesprem.
pot-au-feu [pɔtofø] SAM. m. spol nesprem. culin
pot-au-feu
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
cessez-le-feu m. spol nesprem.
couvre-feu m. spol
pare-feu m. spol
bateau-feu m. spol
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Les immatures sont semblables à la femelle mais ont un bec orange au lieu de noir.
fr.wikipedia.org
Afin d'améliorer l'internationalisation, certains protocoles affichent les empreintes numériques comme des chaînes en base 10 au lieu de chaînes hexadécimales ou en langage naturel.
fr.wikipedia.org
Ce modèle qui comporte un tuner tv/radio et une antenne, est du coup, plus épais (8,99 mm au lieu de 8,49 mm).
fr.wikipedia.org
Schématiquement, la voile latine peut être comparée à un foc gréé sur une antenne au lieu de l'être sur un étai.
fr.wikipedia.org
Au lieu de mémoriser machinalement les étapes, il faut aborder le jeu comme un casse-tête, en utilisant avec subtilité les diverses compétences.
fr.wikipedia.org