francosko » nemški

II . dehors [dəɔʀ] SAM. m. spol

2. dehors več. mn. (apparences):

Äußere(s) sr. spol brez mn.

retors(e) [ʀətɔʀ, ɔʀs] PRID.

I . au-dehors [odəɔʀ] PRISL.

2. au-dehors (dans l'apparence extérieure):

II . au-dehors [odəɔʀ] PREDL.

1. au-dehors (à l'extérieur de, sans mouvement):

außerhalb einer S. rod.

2. au-dehors (à l'extérieur de, avec mouvement):

I . alors [alɔʀ] PRISL.

4. alors pog. (impatience, indignation):

also [o. na] , kommst du jetzt [endlich]? pog.
ja, sag mal [o. na, hör mal] ! Redet man so mit seinem Vater? pog.

II . alors [alɔʀ] VEZ. alors que +pov. nakl.

1. alors (pendant que):

2. alors (tandis que):

3. alors (bien que):

tors(e) [tɔʀ, tɔʀs] PRID.

II . geler [ʒ(ə)le] GLAG. nepreh. glag.

2. geler (avoir froid):

3. geler IGRE:

4. geler brezos.:

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina