francosko » nemški

enfantin(e) [ɑ͂fɑ͂tɛ͂, in] PRID.

1. enfantin (relatif à l'enfant):

Kinderlied sr. spol
Vorschulklasse ž. spol

2. enfantin slabš. (puéril):

Kinderglaube m. spol

3. enfantin (simple):

enfariné(e) [ɑ͂faʀine] PRID.

1. enfariné:

2. enfariné (couvert de poudre blanche):

I . enfanter [ɑ͂fɑ͂te] GLAG. nepreh. glag. lit.

II . enfanter [ɑ͂fɑ͂te] GLAG. preh. glag. lit.

1. enfanter (accoucher):

enfantillage [ɑ͂fɑ͂tijaʒ] SAM. m. spol

enfant [ɑ͂fɑ͂] SAM. m. in ž. spol

3. enfant mn. (descendants):

4. enfant (par rapport à l'origine):

einer S. rod. Kind sr. spol

enfin [ɑ͂fɛ͂] PRISL.

1. enfin (fin d'une attente):

2. enfin (fin d'une énumération):

4. enfin (marquant la gêne):

na ja
tu as fait ce travail? – Ben oui... euh... enfin non !

5. enfin (bref):

I . enfoui(e) [ɑ͂fwi] GLAG.

enfoui part passé de enfouir

II . enfoui(e) [ɑ͂fwi] PRID.

glej tudi enfouir

II . enfouir [ɑ͂fwiʀ] GLAG. povr. glag.

enfoiré [ɑ͂fwaʀe] SAM. m. spol vulg.

dummer Sack vulg.
Arschloch sr. spol vulg.

enfoncé(e) [ɑ͂fɔ͂se] PRID.

II . enfouir [ɑ͂fwiʀ] GLAG. povr. glag.

enfantelet SAM.

Geslo uporabnika
enfantelet m. spol star.
Kleinkind sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina