nemško » španski

I . es [ɛs] OS. ZAIM. 3. sg nt

2. es akk:

es
lo

Es1

Es KEM. okrajšava od Einsteinium

Es
Es

glej tudi Einsteinium

Einsteinium <-s, ohne pl > SAM. sr. spol KEM.

Es2 <-, -> SAM. sr. spol GLAS.

Es
mi m. spol bemol

Einsteinium <-s, ohne pl > SAM. sr. spol KEM.

es-Moll <-, ohne pl > SAM. sr. spol GLAS.

mi m. spol bemol menor

Es-Dur <-, ohne pl > SAM. sr. spol GLAS.

mi m. spol bemol mayor

E, e <-, -> [e:] SAM. sr. spol

1. E, e (Buchstabe):

E, e
E, e ž. spol
E, e wie Emil

2. E, e GLAS.:

E, e
mi m. spol

e. V., E. V. [e:ˈfau]

e. V., E. V. okrajšava od eingetragener Verein

e. V., E. V.
Deutsche Krebshilfe e. V., E. V.

Elektrometer <-s, -> SAM. sr. spol

Elektrizitätswerk <-(e)s, -e> SAM. sr. spol

špansko » nemški

es [es] GLAG.

es 3. sed. de ser

glej tudi ser

II . ser [ser] neprav. GLAG. nepreh. glag.

3. ser (para tiempo, fecha):

es ist vier Uhr

7. ser (estar):

8. ser (ser causa, constituir):

15. ser (en pretérito imperfecto: juegos):

16. ser (en pretérito perfecto simple: cargos):

17. ser (en futuro: hipótesis):

III . ser [ser] neprav. SAM. m. spol

2. ser (esencia):

ser
Wesen sr. spol

3. ser FILOZ.:

ser
Sein sr. spol

II . ser [ser] neprav. GLAG. nepreh. glag.

3. ser (para tiempo, fecha):

es ist vier Uhr

7. ser (estar):

8. ser (ser causa, constituir):

15. ser (en pretérito imperfecto: juegos):

16. ser (en pretérito perfecto simple: cargos):

17. ser (en futuro: hipótesis):

III . ser [ser] neprav. SAM. m. spol

2. ser (esencia):

ser
Wesen sr. spol

3. ser FILOZ.:

ser
Sein sr. spol

SER [ser] SAM. ž. spol

SER okrajšava od Sociedad Española de Radiodifusión

SER

E [ˈeste]

E okrajšava od Este

E
O

e [e] VEZ. (ante ’(h)i’)

no ser [no ser] SAM. m. spol FILOZ.

Nichtsein sr. spol

E, e [e] SAM. ž. spol

E, e
E, e sr. spol
E, e de España
E wie Emil

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
So ist es nicht weiter verwunderlich, dass viele Bürger die schon seit einigen Jahren angekündigte Spannungsumstellung mit Sehnsucht erwarteten.
de.wikipedia.org
Ziel ist es, auf diesen Flächen die typische Münsterländer Parklandschaft nachzuahmen.
de.wikipedia.org
Die jugoslawischen Behörden hatten es mit der Begründung, der Text sei obszön, verboten.
de.wikipedia.org
Es wurden 130 m Rohrheizkörper unter dem Gestühl der Frauen und Männer verlegt, ferner 30 m Flachheizkörper für die Kinderbänke im Chor.
de.wikipedia.org
Es gibt zum Anfang des Sommers 176 Trichterseen glazialen Charakters.
de.wikipedia.org
An vier Stellen in der Kultkammer gibt es rechteckige Felder, die mit Relief und Malereien dekoriert sind.
de.wikipedia.org
Es gab erste Erweiterungspläne von Landbaumeister Spieß, die aber nicht zur Ausführung kamen.
de.wikipedia.org
Es sind bei Wechselstrombetrieb für Strom und Spannung die Effektivwerte einzusetzen.
de.wikipedia.org
Es ist sicher kein Zufall, dass etliche dieser Anlagen fast baugleich erscheinen.
de.wikipedia.org
Zur Demenz kommt es erst, wenn ein großer Teil der Gehirnzellen zerstört ist.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"es" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina