nemško » poljski

I . spe̱i̱en <speit, spie, gespie[e]n> [ˈʃpaɪən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

2. speien (erbrechen):

wymiotować [dov. obl. z‑]

II . spe̱i̱en <speit, spie, gespie[e]n> [ˈʃpaɪən] GLAG. nepreh. glag.

1. speien (spucken):

pluć [dov. obl. plunąć]

2. speien (sich erbrechen):

wymiotować [dov. obl. z‑]

I . spe̱i̱sen [ˈʃpaɪzən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

II . spe̱i̱sen [ˈʃpaɪzən] GLAG. preh. glag.

1. speisen ur. jez. (essen):

spożywać [dov. obl. spożyć ]ur. jez.

2. speisen a. TEH. (versorgen):

zasilać [dov. obl. zasilić]

3. speisen ur. jez. (mit etw verpflegen):

I . spẹnden GLAG. preh. glag.

2. spenden a. MED. (abgeben):

oddawać [dov. obl. oddać]

3. spenden fig (geben, produzieren):

dawać [dov. obl. dać]

4. spenden REL. (austeilen):

udzielać [dov. obl. udzielić]

5. spenden fig mit Substantiv:

pocieszać [dov. obl. pocieszyć]
chwalić [dov. obl. po‑]

I . spẹrren [ˈʃpɛrən] GLAG. preh. glag.

2. sperren (blockieren):

blokować [dov. obl. za‑]
wyłączać [dov. obl. wyłączyć]

4. sperren (einschließen):

5. sperren ŠPORT:

zawieszać [dov. obl. zawiesić]

6. sperren TIPOGRAF.:

le̱i̱ben [ˈlaɪbən] GLAG. nepreh. glag.

I . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] GLAG. preh. glag.

1. reiben (über etw hinfahren):

polerować [dov. obl. wy‑] sztućce
wycierać [dov. obl. wytrzeć] do sucha
sich daj. die Augen reiben a. fig
przecierać [dov. obl. przetrzeć] oczy a. fig
zacierać [dov. obl. zatrzeć] ręce a. fig

2. reiben (auftragen):

3. reiben (zerkleinern):

ścierać [dov. obl. zetrzeć]
ucierać [dov. obl. utrzeć]

4. reiben (verletzen):

II . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] GLAG. nepreh. glag.

1. reiben (über etw hinfahren):

2. reiben (scheuern):

obcierać [dov. obl. obetrzeć]
buty m. spol mn. obcierają palce

glej tudi gerieben

I . geri̱e̱ben [gə​ˈriːbən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gerieben pp von reiben

II . geri̱e̱ben [gə​ˈriːbən] PRID. pog.

gerieben Bursche:

szczwany pog.

I . blei̱ben <bleibt, blieb, geblieben> [ˈblaɪbən] GLAG. nepreh. glag. +sein

9. bleiben pog. (unterkommen):

gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie m. spol mn. ? pog.

I . tre̱i̱ben <treibt, trieb, getrieben> [ˈtraɪbən] GLAG. preh. glag.

2. treiben (antreiben):

napędzać [dov. obl. napędzić]

6. treiben ŠPORT:

7. treiben (hineinschlagen):

wbijać [dov. obl. wbić]
drążyć [dov. obl. wy‑]

fraza:

es zu toll treiben pog.
posuwać [dov. obl. posunąć] się za daleko pog.
sypiać [z kimś] pog.

II . tre̱i̱ben <treibt, trieb, getrieben> [ˈtraɪbən] GLAG. nepreh. glag.

1. treiben +sein (sich fortbewegen):

płynąć [dov. obl. po‑]

2. treiben +haben BOT. (Pflanze):

puszczać [dov. obl. puścić] pąki

3. treiben +haben pog.:

Tre̱i̱ben <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

1. Treiben:

ruch m. spol
ożywienie sr. spol
wybryki m. spol mn.

2. Treiben slabš. (Machenschaften):

matactwa ntpl slabš.
kombinacje ž. spol mn. a. slabš.

Spe̱i̱se <‑, ‑n> [ˈʃpaɪzə] SAM. ž. spol

1. Speise meist mn. (Gericht):

danie sr. spol
potrawa ž. spol

2. Speise ur. jez. (Nahrung):

pożywienie sr. spol
pokarm m. spol
Speis und Trank ur. jez.
jedzenie sr. spol i picie sr. spol

Spe̱sen [ˈʃpeːzən] SAM. mn.

fraza:

Spẹrber <‑s, ‑> [ˈʃpɛrbɐ] SAM. m. spol ZOOL.

krogulec m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "speiben" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski