nemško » poljski

here̱i̱n|lassen GLAG. preh. glag. irr

ü̱ber|essen1 GLAG. preh. glag. irr (viel von etw essen und es dadurch nicht mehr mögen)

erfạssen* GLAG. preh. glag.

3. erfassen (begreifen):

pojmować [dov. obl. pojąć]

6. erfassen (ergreifen und festhalten):

7. erfassen RAČ.:

redagować [dov. obl. z‑]
zapisywać [dov. obl. zapisać]
ściągać [dov. obl. ściągnąć]
pobierać [dov. obl. pobrać]

belạssen* GLAG. preh. glag. irr

I . gelạssen [gə​ˈlasən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

gelassen pp von lassen

II . gelạssen [gə​ˈlasən] PRID. (ruhig, unerschütterlich)

III . gelạssen [gə​ˈlasən] PRISL.

gelassen hinnehmen:

glej tudi lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv GLAG. preh. glag.

1. lassen:

pozwalać [dov. obl. pozwolić]
zezwalać [dov. obl. zezwolić]
dopuszczać [dov. obl. dopuścić]
co to, to nie!
kto tu pierdnął? vulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] GLAG. preh. glag.

II . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] GLAG. nepreh. glag.

Wạsserlassen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

Heerwesen SAM.

Geslo uporabnika
Heerwesen sr. spol VOJ.
armia ž. spol
Heerwesen sr. spol VOJ.
wojsko sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski