nemško » poljski

gesọffen [gə​ˈzɔfən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

gesoffen pp von saufen

glej tudi saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. preh. glag.

1. saufen (Tier):

pić [dov. obl. wy‑] łapczywie
chłeptać [dov. obl. wy‑]

2. saufen pog. Mensch:

żłopać a. slabš. pog.
iść [dov. obl. pojść] się nachlać slabš. pog.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. nepreh. glag.

1. saufen (Tier):

żłopać pog.

2. saufen pog. (Alkoholiker sein):

chlać pog.
chlać jak świnia ž. spol vulg.

vọll|pfropfenst. pravopis GLAG. preh. glag. pog.

vollpfropfen → pfropfen

glej tudi pfropfen

pfrọpfen [ˈpfrɔpfən] GLAG. preh. glag.

1. pfropfen (veredeln) AGR.:

szczepić [dov. obl. za‑]

2. pfropfen (verschließen):

korkować [dov. obl. za‑]

vọll|stopfenst. pravopis GLAG. preh. glag.

vollstopfen → stopfen

glej tudi stopfen

I . stọpfen [ˈʃtɔpfən] GLAG. preh. glag.

1. stopfen (hineinzwängen):

2. stopfen (ausbessern):

cerować [dov. obl. za‑]

3. stopfen (abdichten):

4. stopfen (füllen):

wypychać [dov. obl. wypchać]
nabijać [dov. obl. nabić]

5. stopfen pog. (satt machen):

zapchać pog.

II . stọpfen [ˈʃtɔpfən] GLAG. nepreh. glag.

1. stopfen (ausbessern):

cerować [dov. obl. za‑]

2. stopfen (Verstopfung verursachen):

3. stopfen pog. (schlingen):

łykać [dov. obl. po‑] łapczywie

stọckbesọffen [ˈ--​ˈ--] PRID. pog.

I . besọffen [bə​ˈzɔfən] GLAG. povr. glag.

besoffen pp von besaufen

II . besọffen [bə​ˈzɔfən] PRID. pog.

besoffen Person:

zalany pog.

glej tudi besaufen

besau̱fen* GLAG. povr. glag. irr pog.

vọllaufenst. pravopis <läuft voll, lief voll, vollgelaufen> [ˈfɔllaʊfən] GLAG. nepreh. glag. +sein

vollaufen → voll

glej tudi voll

I . vọll [fɔl] PRID.

2. voll (bedeckt):

7. voll (voll tönend):

10. voll pog. (satt):

11. voll pog. (betrunken):

zalany pog.

vọll|gießenst. pravopis GLAG. preh. glag. irr

vollgießen → gießen

glej tudi gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] GLAG. preh. glag.

1. gießen (begießen):

podlewać [dov. obl. podlać]

2. gießen (schütten):

wylewać [dov. obl. wylać] wodę na coś

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [dov. obl. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] GLAG. brezos. pog.

I . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] GLAG. preh. glag.

versoffen pp von versaufen

II . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] PRID. slabš. pog.

III . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] PRISL. slabš. pog.

versoffen klingen:

pijacko slabš. pog.

glej tudi versaufen

vọllgepfropftst. pravopis [ˈ-gəpfrɔpft] PRID.

vollgepfropft → pfropfen

glej tudi pfropfen

pfrọpfen [ˈpfrɔpfən] GLAG. preh. glag.

1. pfropfen (veredeln) AGR.:

szczepić [dov. obl. za‑]

2. pfropfen (verschließen):

korkować [dov. obl. za‑]

stụrzbesoffen PRID. pog., stụrzbetrunken PRID. pog.

Vọllgefühl <‑[e]s, brez mn. > SAM. sr. spol

ersọffen GLAG. nepreh. glag.

ersoffen pp von ersaufen

glej tudi ersaufen

Besọffene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SAM. mf dekl wie prid. pog.

pijak(-aczka) m. spol (ž. spol)

Vọlltreffer <‑s, ‑> SAM. m. spol

1. Volltreffer (Treffer):

trafienie sr. spol

vọlladenst. pravopis <lädt voll, lud voll, vollgeladen> [ˈfɔllaːdən] GLAG. preh. glag.

volladen → laden

glej tudi laden

I . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] GLAG. preh. glag.

3. laden ur. jez. (einladen):

zaproszeni goście m. spol mn.

4. laden PRAVO (vorladen):

wzywać [dov. obl. wezwać]

5. laden (Munition einlegen):

ładować [dov. obl. za‑]

7. laden RAČ.:

wczytywać [dov. obl. wczytać]
ładować [dov. obl. za‑]

II . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] GLAG. nepreh. glag.

1. laden (Munition einlegen):

2. laden ELEK., PHYS:

vọllreif PRID.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski