nemško » poljski

wi̱e̱s [viːs] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

wies pret. von weisen

glej tudi weisen

II . we̱i̱sen <weist, wies, gewiesen> [ˈvaɪzən] GLAG. nepreh. glag. (zeigen)

auf etw tož. weisen (Person)
wskazywać [dov. obl. wskazać] na coś

I . wịrken [ˈvɪrkən] GLAG. nepreh. glag.

II . wịrken [ˈvɪrkən] GLAG. preh. glag.

1. wirken (eine Wirkung haben):

Wunder wirken pog.
to lekarstwo sr. spol czyni cuda

2. wirken Textilien:

Kịrmes <‑, ‑sen> [ˈkɪrməs, ˈkɪrmɛs] SAM. ž. spol REG

wịrbt [vɪrpt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

wirbt 3. pers präs von werben

glej tudi werben

I . wẹrben <wirbt, warb, geworben> [ˈvɛrbən] GLAG. preh. glag.

werben Kunden, Mitglieder, Arbeitskräfte:

werbować [dov. obl. z‑]

II . wẹrben <wirbt, warb, geworben> [ˈvɛrbən] GLAG. nepreh. glag.

1. werben (Reklame machen):

reklamować [dov. obl. za‑] [coś]

wịrft [vɪrft] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

wirft 3. pers präs von werfen

glej tudi werfen

I . wẹrfen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfən] GLAG. preh. glag.

3. werfen fig (projizieren):

4. werfen (ruckartig bewegen):

odrzucać [dov. obl. odrzucić]
wyciągać [dov. obl. wyciągnąć]

5. werfen (bilden):

rzucać [dov. obl. rzucić]
marszczyć [dov. obl. z‑] się

6. werfen:

prosić [dov. obl. o‑] się
kocić [dov. obl. o‑] się

II . wẹrfen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfən] GLAG. nepreh. glag.

2. werfen (Junge bekommen):

i̱hres [ˈiːrəs] ZAIM. svoj.

ihres → ihre(r, s)

glej tudi sie , sie , S , ihrer , ihrer

I . si̱e̱2 [ziː] ZAIM. os., 3. os. mn., im.

1. sie (männliche Personen):

sie
oni
[oni] idą!

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

I . i̱hrer2 [ˈiːrɐ] ZAIM. svoj.

ihrer → ihre(r, s)

II . i̱hrer2 [ˈiːrɐ] ZAIM. os.,

I . i̱hrer1 [ˈiːrɐ] ZAIM. svoj.

ihrer → ihre(r, s)

II . i̱hrer1 [ˈiːrɐ] ZAIM. os.,

e̱u̱res [ˈɔɪrəs] ZAIM. svoj.

1. eures → euer, → eu[e]re, → euer

2. eures → euere(r, s)

glej tudi S , euere(r, s) , euer

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. svoj.

euere von ihr (ohne Substantiv)

ta walizka ž. spol jest wasza
[czy] to mój klucz m. spol , czy wasz?
ta torba ž. spol jest wasza
moje plany m. spol mn. inne niże wasze

I . e̱u̱er ZAIM. svoj.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er ZAIM. os.,

wịrd [vɪrt] GLAG. nepreh. glag., brezos., aux

wird 3. pers präs von werden

glej tudi werden , werden , werden

I . we̱rden1 <wird, wurde [o. alt: ward], geworden> [ˈveːɐdən] GLAG. nepreh. glag. +sein

II . we̱rden1 <wird, wurde [o. alt: ward], geworden> [ˈveːɐdən] GLAG. brezos. +sein

I . wịrr [vɪr] PRID.

1. wirr (ungeordnet):

II . wịrr [vɪr] PRISL.

2. wirr (unklar):

II . wieso̱ [vi​ˈzoː] PRISL. rel

I . wịrbeln [ˈvɪrbəln] GLAG. nepreh. glag.

2. wirbeln +haben pog. (geschäftig sein):

II . wịrbeln [ˈvɪrbəln] GLAG. preh. glag. (in die Luft)

I . wịrksam PRID.

1. wirksam (mit Erfolg wirkend):

II . wịrksam PRISL.

1. wirksam (mit Erfolg wirkend):

2. wirksam (rechtgültig):

wịrbellos PRID. ZOOL.

Wịrren [ˈvɪrən] SAM. mn. (Unruhen)

Wịrbel <‑s, ‑> [ˈvɪrbəl] SAM. m. spol

1. Wirbel:

wir m. spol
kłąb m. spol
tuman m. spol

2. Wirbel ANAT.:

kręg m. spol

4. Wirbel (Haarwirbel):

czubek m. spol głowy

5. Wirbel (Trommelwirbel):

werbel m. spol

6. Wirbel (an Saiteninstrumenten):

kołek m. spol

Pa̱tres SAM.

Patres mn. od Pater

glej tudi Pater

Pa̱ter <‑s, ‑ [o. Patres]> [ˈpaːtɐ] SAM. m. spol REL.

ojciec m. spol [duchowny]

Iriden, Irides SAM.

Iriden mn. od → Iris

glej tudi Iris , Iris

I̱ris2 <‑, ‑ [o. Iriden] [o. Irides]> [ˈiːrɪs, pl: i​ˈriːdən] SAM. ž. spol ANAT.

tęczówka ž. spol

I̱ris1 <‑, ‑> [ˈiːrɪs] SAM. ž. spol BOT.

irys m. spol
Ypres sr. spol GEO
iprez m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski