along is often used after verbs of movement. If the addition of along does not change the meaning of the verb, along will not be translated: as he walked along = tout en marchant.
However, the addition of along often produces a completely new meaning. This is the case in expressions like the project is coming along, how are they getting along?. For translations consult the appropriate verb entry (come along, get along etc).
I | scrape |
---|---|
you | scrape |
he/she/it | scrapes |
we | scrape |
you | scrape |
they | scrape |
I | scraped |
---|---|
you | scraped |
he/she/it | scraped |
we | scraped |
you | scraped |
they | scraped |
I | have | scraped |
---|---|---|
you | have | scraped |
he/she/it | has | scraped |
we | have | scraped |
you | have | scraped |
they | have | scraped |
I | had | scraped |
---|---|---|
you | had | scraped |
he/she/it | had | scraped |
we | had | scraped |
you | had | scraped |
they | had | scraped |
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.