francosko » nemški

gabier [gabje] SAM. m. spol NAVT.

Toppsgast m. spol

gableNO [gabl], gâbleOT SAM. m. spol ARHIT.

I . garer [gaʀe] GLAG. preh. glag.

2. garer pog. (mettre à l'abri):

II . garer [gaʀe] GLAG. povr. glag.

3. garer (se protéger):

I . gaver [gave] GLAG. preh. glag.

1. gaver (bourrer):

2. gaver fig.:

I . gazer [gɑze] GLAG. preh. glag.

2. gazer (exterminer):

II . gazer [gɑze] GLAG. nepreh. glag. pog.

garder

I . gagner [gaɲe] GLAG. nepreh. glag.

1. gagner:

gagner à qc
on a gagné!

2. gagner (avoir intérêt):

4. gagner (s'améliorer du point de vue de):

II . gagner [gaɲe] GLAG. preh. glag.

1. gagner (recevoir):

sich daj. holen

2. gagner (acquérir par le hasard):

8. gagner (toucher) incendie, épidémie, maladie:

III . gagner [gaɲe] GLAG. povr. glag. (rallier)

gainer [gene] GLAG. preh. glag.

1. gainer TEH.:

2. gainer (mouler):

gauler [gole] GLAG. preh. glag.

1. gauler (abattre avec une gaule):

2. gauler fran. sleng (se faire prendre):

gazier [gɑzje] SAM. m. spol

1. gazier (ouvrier):

2. gazier (employé):

Angestellte(r) ž. (m.) spol eines Gaswerks
gabbro m. spol GEOL.
Gabbro m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina