francosko » nemški

décompte [dekɔ͂t] SAM. m. spol

3. décompte (déduction):

Abzug m. spol
etw in Abzug bringen ur. jez.

II . décompte [dekɔ͂t]

acompte [akɔ͂t] SAM. m. spol

1. acompte (engagement d'achat):

Anzahlung ž. spol

3. acompte pog. (avant-goût):

Vorgeschmack m. spol

décompter [dekɔ͂te] GLAG. preh. glag.

1. décompter (dénombrer):

2. décompter (déduire):

escompte [ɛskɔ͂t] SAM. m. spol

1. escompte TRG.:

Skonto sr. spol o m. spol

mécompte [mekɔ͂t] SAM. m. spol več. mn. ur. jez. (déception)

compte [kɔ͂t] SAM. m. spol

1. compte sans mn.:

Zählung ž. spol
[Aus]zählung ž. spol
Aufstellung ž. spol

3. compte (note):

Rechnung ž. spol

6. compte (compte utilisateur) RAČ., INTERNET:

Account m. spol o sr. spol

fraza:

son compte est bon ! pog.
avoir son compte (être K.-O.)
sich daj. über etw tož. im Klaren sein
se rendre compte que +pov. nakl. (s'apercevoir)
in Anbetracht einer S. rod.
tenir compte à qn de qc ur. jez.
jdm etw zugutehalten ur. jez.
tenir compte du fait que +pov. nakl.
à son compte
pour le compte de qn/qc TRG.
in jds Auftrag daj. /im Auftrag einer S. rod.

recompte SAM.

Geslo uporabnika
recompte ž. spol
Nachzählung ž. spol
recompte (votes) ž. spol
Neuauszählung ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina