nemško » španski

wegen [ˈve:gən] PREDL. +rod./daj.

1. wegen (aufgrund von):

a causa de, debido a

I . bewegen*1 <bewegt, bewegte, bewegt> [bəˈve:gən] GLAG. preh. glag.

2. bewegen (innerlich):

II . bewegen*1 <bewegt, bewegte, bewegt> [bəˈve:gən] GLAG. povr. glag. sich bewegen

I . gegen [ˈge:gən] PREDL. +tož.

4. gegen (Richtung):

II . gegen [ˈge:gən] PRISL. (etwa)

Degen <-s, -> [ˈde:gən] SAM. m. spol

espada ž. spol

I . fegen [ˈfe:gən] GLAG. nepreh. glag.

2. fegen +sein:

II . fegen [ˈfe:gən] GLAG. preh. glag.

2. fegen (Schornstein):

Segen <-s, ohne pl > [ˈze:gən] SAM. m. spol

1. Segen (Einwilligung) a. REL.:

bendición ž. spol
ihren Segen hast du! pog.

2. Segen (göttlicher Segen):

gracia ž. spol de Dios [o divina]

3. Segen (Glück, Wohltat):

suerte ž. spol
bendición ž. spol
es una bendición que... +sub.

4. Segen pog. iron. (Menge):

montón m. spol

I . regen [ˈre:gən] GLAG. preh. glag. ur.

II . regen [ˈre:gən] GLAG. povr. glag. sich regen

2. regen ur. (entstehen):

I . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> GLAG. nepreh. glag. (Gewicht haben)

II . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> GLAG. preh. glag.

I . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] GLAG. nepreh. glag. +sein (Kurve machen)

II . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] GLAG. preh. glag.

1. biegen (Zweige, Glieder):

2. biegen avstr. (flektieren):

III . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] GLAG. povr. glag.

biegen sich biegen (krumm werden):

liegen <liegt, lag, gelegen> [ˈli:gən] GLAG. nepreh. glag. +haben o južnem., avstr., švic.: +sein

I . wogegen [voˈge:gən] PRISL.

1. wogegen (interrogativ):

zugegen [-ˈ--] PRID. ur.

Bregen (Hirn vom Schlachttier) m. spol sevnem.
seso m. spol
Bregen m. spol sevnem. pog.
coco m. spol pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina