nemško » francoski

Lätzchen <-s, -> [ˈlɛtsçən] SAM. sr. spol

Lätzchen pomanjš. von Latz

bavette ž. spol

glej tudi Latz

Latz <-es, Lätze [o. avstr. -e]> [lats, Plː ˈlɛtsə] SAM. m. spol

Latz (Kinderlatz, Hosenlatz):

bavette ž. spol

fraza:

mettre un pain à qn zelo pog.

Mätzchen <-s, -> [ˈmɛtsçən] SAM. sr. spol meist Pl pog.

1. Mätzchen (Albernheiten):

singerie ž. spol pog.
fais pas le con/la conne ! zelo pog.

2. Mätzchen (Trick):

Herzchen <-s, -> SAM. sr. spol pog.

petit cœur m. spol pog.

Hölzchen <-s, -> SAM. sr. spol

Hölzchen pomanjš. von Holz

[petit] morceau m. spol de bois
bûchette ž. spol

glej tudi Holz

Holz <-es, Hölzer> [hɔlts] SAM. sr. spol

2. Holz (Holzart):

bois m. spol

Kätzchen <-s, -> [ˈkɛtsçən] SAM. sr. spol

chaton m. spol

Tänzchen <-s, -> SAM. sr. spol

Tänzchen pomanjš. von Tanz

petite danse ž. spol
dansoter pog.

glej tudi Tanz

Tanz <-es, Tänze> [tants, Plː ˈtɛntsə] SAM. m. spol

1. Tanz:

danse ž. spol

2. Tanz (Tanzveranstaltung):

bal m. spol

3. Tanz pog. (Auseinandersetzung):

engueulade ž. spol pog.

Mützchen <-s, -> [ˈmʏʦçən] SAM. sr. spol

Klötzchen <-s, -> [ˈklœtsçən] SAM. sr. spol

1. Klötzchen pomanjš. von Klotz

bout m. spol de bois

2. Klötzchen (Bauklotz):

glej tudi Klotz

Klotz <-es, Klötze> [klɔts, Plː ˈklœtsə] SAM. m. spol

1. Klotz:

bloc m. spol de bois
billot m. spol

2. Klotz slabš. pog. (Gebäude):

bloc m. spol hideux

Kränzchen <-s, -> [ˈkrɛntsçən] SAM. sr. spol

1. Kränzchen pomanjš. von Kranz

petite couronne ž. spol

2. Kränzchen (Kaffeekränzchen):

petit cercle m. spol d'amies

glej tudi Kranz

Kranz <-es, Kränze> [krants, Plː ˈkrɛntsə] SAM. m. spol

1. Kranz (aus Pflanzen):

couronne ž. spol
gerbe ž. spol

2. Kranz (kreisförmige Anlage):

ceinture ž. spol

3. Kranz DIAL (Hefekranz):

brioche ž. spol en couronne

Plätzchen <-s, -> SAM. sr. spol

1. Plätzchen pomanjš. von Platz

petite place ž. spol

2. Plätzchen (Gebäck):

petit gâteau m. spol sec

glej tudi Platz

Platz <-es, Plätze> [plats, Plː ˈplɛtsə] SAM. m. spol

2. Platz (Anlage, freie Fläche):

place ž. spol

4. Platz (Stelle, Ort, Startplatz):

place ž. spol

Spätzchen <-s, -> SAM. sr. spol

Spätzchen pomanjš. von Spatz pog. (Kosewort)

petit chou m. spol pog.

glej tudi Spatz

Spatz <-en [o. -es], -en> [ʃpats] SAM. m. spol

1. Spatz:

moineau m. spol

2. Spatz pog. (Kosewort):

[mein] Spatz!
mon chou ! pog.

kauderwelschen [ˈkaʊdɐvɛlʃən] GLAG. nepreh. glag.

Schätzchen <-s, -> [ˈʃɛtsçən] SAM. sr. spol pog. pomanjš. von Schatz 2

1. Schätzchen:

petit trésor m. spol pog.
chéri(e) m. spol (ž. spol)

2. Schätzchen iron. (gemeiner Mensch):

drôle m. spol de numéro pog.

glej tudi Schatz

Schatz <-es, Schätze> [ʃats, Plː ˈʃɛtsə] SAM. m. spol

1. Schatz:

trésor m. spol

2. Schatz pog. (Liebling):

chéri(e) m. spol (ž. spol)
tu es un trésor ! pog.

Babymützchen SAM. sr. spol

Eichhörnchen, Eichkätzchen SAM. sr. spol DIAL

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Ein Käuzchen, das auf einem Ast in einem nahen Baum saß rief und der Bauer holte mit seiner Peitsche aus, um nach dem Vogel zu schlagen.
de.wikipedia.org
Auf dem Friedhof wabert der Nebel, ruft das Käuzchen.
de.wikipedia.org
Die Insel ist von unzähligen Pfauen, Eidechsen, Käuzchen, Möwen und Zikaden bevölkert.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "Käuzchen" v drugih jezikih

"Käuzchen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina