nemško » poljski

Fu̱g [fuːk] SAM. m. spol

Flu̱g <‑[e]s, Flüge> [fluːk, pl: ˈflyːgə] SAM. m. spol

fraza:

dni m. spol mn. mijają jak szalone
czas m. spol minął jak błyskawica ž. spol

I . klu̱g <klüger, klügste> [kluːk] PRID.

1. klug Person, Entscheidung, Handlungsweise:

mądra głowa ž. spol

3. klug iron. (dumm):

dobry iron.

II . klu̱g <klüger, am klügsten> [kluːk] PRISL.

Kru̱g <‑[e]s, Krüge> [ˈkruːk, pl: ˈkryːgə] SAM. m. spol

1. Krug (Wasserkrug):

dzban[ek] m. spol

2. Krug (Bierkrug):

kufel m. spol

3. Krug sevnem. → Wirtshaus

glej tudi Wirtshaus

Wịrtshaus <‑es, ‑häuser> [ˈvɪrts-] SAM. sr. spol

gospoda ž. spol
karczma ž. spol

Zu̱g1 <‑[e]s, Züge> [tsuːk, pl: ˈtsyːgə] SAM. m. spol

2. Zug (Spielzug):

Zug
kolejka ž. spol [elektryczna]

3. Zug AVTO. (Lastzug):

Zug

5. Zug (Streifzug):

Zug
wyprawa ž. spol

9. Zug (bei Brettspielen):

Zug
pociągnięcie sr. spol
Zug
ruch m. spol
robić [dov. obl. z‑] ruch

10. Zug (beim Schwimmen):

Zug
Zug
ruch m. spol [ręki przy pływaniu]

11. Zug (Gesichtszug):

Zug
rysy m. spol mn. twarzy

12. Zug (Charakterzug):

Zug
cecha ž. spol charakteru

13. Zug (Schriftzug):

Zug
charakter m. spol pisma

15. Zug (Krafteinwirkung):

Zug

16. Zug VOJ. (Kompanieabteilung):

Zug
pluton m. spol

Bu̱g <‑[e]s, ‑e> [buːk] SAM. m. spol

1. Bug:

dziób m. spol
przód m. spol

2. Bug GASTR.:

Bug
łopatka ž. spol

3. Bug RAČ.:

Bug
problem m. spol
Bug
wirus m. spol

Lu̱g [luːk]

Lug und Trug ur. jez.
stek m. spol kłamst

tru̱g [truːk] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

trug pret. von tragen

glej tudi tragen

III . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] GLAG. povr. glag.

1. tragen (sich anfühlen):

2. tragen ur. jez. (sich beschäftigen):

Tru̱g <‑[e]s, brez mn. > [truːk] SAM. m. spol ur. jez.

1. Trug (Täuschung):

oszustwo sr. spol

2. Trug (Schein):

złudzenie sr. spol

Ze̱u̱g <‑[e]s, brez mn. > [tsɔɪk] SAM. sr. spol pog.

1. Zeug:

rzeczy ž. spol mn.
klamoty m. spol mn. pog.

2. Zeug (Nahrungsmittel):

artykuły m. spol mn. [spożywcze]

fịng [fɪŋ] GLAG. preh. glag., povr. glag.

fing pret. von fangen

glej tudi fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

dochodzić [dov. obl. dojść] do siebie

3. fangen (in eine Falle geraten):

flo̱g [floːk] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

flog pret. von fliegen

glej tudi fliegen

I . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] GLAG. nepreh. glag. +sein

3. fliegen ur. jez. (eilen):

4. fliegen pog. (hinausgeworfen werden):

wylatywać [dov. obl. wylecieć ]pog.

5. fliegen pog. (durchfallen):

II . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] GLAG. preh. glag.

1. fliegen (steuern):

2. fliegen (mit einem Luftfahrzeug befördern):

przewozić [dov. obl. przewieźć]
transportować [dov. obl. prze‑]

II . fa̱u̱l [faʊl] PRISL.

1. faul (träge):

2. faul (verfault):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski