Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

devesserci
retirarse
I. pull back GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + adv)
1. pull back (retreat):
pull back troops/enemy:
2. pull back (withdraw):
II. pull back GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + o + adv, v + adv + o)
pull back troops:
I. pull [am. angl. pʊl, brit. angl. pʊl] GLAG. preh. glag.
1.1. pull:
jalar lat. amer. excl Cono Sur
un burro jalaba la carreta lat. amer. excl Cono Sur
1.2. pull (in specified direction) + prisl. komplement.:
to pull the carpet or rug (out) from under sb or sb's feet
to pull the carpet or rug (out) from under sb or sb's feet
moverle el tapete a alguien Meh. pog.
to pull the carpet or rug (out) from under sb or sb's feet
(a)serrucharle el piso a alguien Cono Sur pog.
2.1. pull (tug):
jalar lat. amer. excl Cono Sur
jala la cadena lat. amer. excl Cono Sur
¡no me jales el pelo! lat. amer. excl Cono Sur
pull the other one! brit. angl. pog.
2.2. pull (tear, detach):
2.3. pull (snag):
3.1. pull:
pull weeds/nail
pull tooth
3.2. pull (take out):
3.3. pull GASTR.:
pull chicken/goose
3.4. pull beer/pint:
4.1. pull pog.:
pull crowd/audience
pull votes
pull votes
4.2. pull pog. (earn):
4.3. pull brit. angl. boy/girl:
pull pog. sleng
ligarse pog.
pull pog. sleng
levantarse Juž. Am. pog.
4.4. pull pog. program/show/game:
5. pull (perform) pog.:
hacerle una jugarreta a alguien pog.
meterle la mula a alguien Cono Sur pog.
6.1. pull MED.:
pull muscle/tendon
6.2. pull GASTR.:
pull toffee/candy/dough
7. pull (in golf):
8. pull TIPOGRAF.:
pull proof
II. pull [am. angl. pʊl, brit. angl. pʊl] GLAG. nepreh. glag.
1.1. pull (drag, tug):
jalar lat. amer. excl Cono Sur
pull
tirarCono Sur Šp.
pull
jale or hale lat. amer. excl Cono Sur
to pull at/on sth
to pull at/on sth
jalar algo lat. amer. excl Cono Sur
me estaba jalando la manga lat. amer. excl Cono Sur
jalé la cuerda con todas mis fuerzas lat. amer. excl Cono Sur
el motor no jala bien lat. amer. excl Cono Sur
1.2. pull (suck):
to pull on or at sth on pipe
to pull on or at sth on pipe
darle una pitada a algo lat. amer.
to pull on or at sth on pipe
2.1. pull vehicle (move) + prisl. komplement.:
2.2. pull (row):
III. pull [am. angl. pʊl, brit. angl. pʊl] SAM.
1. pull C (tug):
tirón m. spol
jalón m. spol lat. amer. excl Cono Sur
le di un jalón a la cuerda lat. amer. excl Cono Sur
2.1. pull U (pulling force):
fuerza ž. spol
to go out on the pull brit. angl. pog.
to go out on the pull brit. angl. pog.
salir a levantar Juž. Am. pog.
2.2. pull U (influence):
influencia ž. spol
3. pull C:
chupada ž. spol
pitada ž. spol lat. amer.
calada ž. spol Šp.
sorbo m. spol
4. pull C (difficult journey):
5. pull C (in golf):
I. pull up GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. pull up (draw up):
2. pull up (uproot):
pull up plant
II. pull up GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + o + adv)
1. pull up (improve):
2. pull up (halt, check):
3. pull up (reprimand):
retar Cono Sur
to pull sb up on sth
regañar a alguien por algo
to pull sb up on sth
retar a alguien por algo Cono Sur
III. pull up GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + adv)
1. pull up (stop):
pull up car/driver:
2. pull up (in race):
I. pull out GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + adv)
1. pull out vehicle/driver (depart):
2. pull out (come out):
pull out supplement/section:
3. pull out (extend):
pull out table:
4. pull out (withdraw):
pull out troops/partner:
pull out troops/partner:
5. pull out (recover):
II. pull out GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. pull out (extract, remove):
pull out tooth/nail/plug
pull out weeds
2. pull out (detach):
pull out page
3. pull out (withdraw):
pull out team/troops
I. pull in GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. pull in (draw in):
pull in nets/rope
pull in claws
¡mete or entra esa panza! pog.
2. pull in (rein in):
pull in horse
3. pull in (attract):
pull in investments/customers
4. pull in (earn):
pull in pog.
pull in pog.
5. pull in (arrest) pog.:
pull in suspect
II. pull in GLAG. [am. angl. pʊl -, brit. angl. pʊl -] (v + adv)
1. pull in (arrive):
pull in train/bus:
2. pull in (move over):
pull in ship/car:
3. pull in (stop) brit. angl.:
pull in car/truck:
I. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] SAM.
1. back C ANAT.:
espalda ž. spol
lomo m. spol
on the back of sb/sth
a costa de alguien/algo
to be on sb's back pog.
estarle encima a alguien
to get or put sb's back up pog.
irritar a alguien
2.1. back C:
respaldo m. spol
espalda ž. spol
tapa ž. spol
2.2. back C (reverse side):
dorso m. spol
revés m. spol
parte ž. spol posterior
parte ž. spol de atrás
dorso m. spol
2.3. back C:
3. back C or U (rear part):
(in) back of the sofa am. angl.
he's out back in the yard am. angl.
donde el diablo perdió el poncho Juž. Am. pog.
4. back C ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
zaguero m. spol / zaguera ž. spol
II. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRID. atribut., no primrk.
1. back (at rear):
back seat/wheel
back seat/wheel
back garden/yard/room/door
2. back (of an earlier date):
3. back LINGV.:
back vowel
III. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRISL.
1. back (indicating return, repetition):
2. back (in reply, reprisal):
3.1. back (backward):
3.2. back (toward the rear):
4. back (in, into the past):
lo compré (ya) en 1972
5. back → backward
IV. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. preh. glag.
1.1. back (support):
back person/decision/claim
back person/decision/claim
1.2. back FINAN.:
back loan/bill
1.3. back (bet money on):
back horse/winner/loser
2. back (reverse):
3. back:
4. back (lie behind):
5. back GLAS.:
V. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. nepreh. glag.
1. back (move backward):
back person:
back vehicle/driver:
back vehicle/driver:
echar reversa Kolumb. Meh.
back vehicle/driver:
meter reversa Kolumb. Meh.
2. back wind:
I. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. take back (return):
2. take back (repossess):
3. take back (accept back):
4. take back (withdraw, retract):
take back statement
II. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv) (in time)
I. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] SAM.
1.1. scratch C (injury):
rasguño m. spol
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
rasguño m. spol
1.2. scratch C (on paint, record, furniture):
rayón m. spol
1.3. scratch C (sound):
chirrido m. spol
1.4. scratch C (act) brez mn.:
2. scratch U (money) am. angl.:
scratch sleng
guita ž. spol sleng
scratch sleng
lana ž. spol lat. amer. pog.
scratch sleng
pasta ž. spol Šp. pog.
3. scratch in phrases:
II. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. preh. glag.
1.1. scratch (damage):
scratch paint/record/furniture
1.2. scratch (with claws, nails):
1.3. scratch name/initials:
1.4. scratch (to relieve itch):
scratch bite/rash
2.1. scratch (strike out, cancel):
scratch word/sentence
2.2. scratch (withdraw) ŠPORT:
scratch horse/athlete
3. scratch (scribble hurriedly):
III. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. nepreh. glag.
1.1. scratch (damage, wound):
1.2. scratch (rub):
scratch wool/sweater:
scratch wool/sweater:
1.3. scratch (to relieve itching):
1.4. scratch (make scratching sound):
2. scratch (withdraw) ŠPORT:
IV. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] PRID. atribut.
1. scratch ŠPORT:
scratch player/runner
2. scratch (haphazard, motley):
scratch team/meal
I. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + adv)
II. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. keep back (prevent from advancing):
keep back crowd/enemy/floodwaters
2. keep back (suppress):
keep back tears/sobs
3. keep back (not reveal):
keep back information/facts
to keep sth back from sb
ocultarle algo a alguien
4. keep back (withhold):
keep back percentage
keep back profits
keep back profits
III. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv)
1. keep back (detain):
keep back brit. angl.
2. keep back (slow down):
I. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. hold back (restrain):
hold back crowds/water/tears
hold back laughter
hold back laughter
2. hold back (withhold, delay):
hold back information
hold back payment
3. hold back (impede progress of):
II. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + adv)
1. hold back (restrain oneself):
2. hold back (delay, withhold):
to hold back on sth on payment/publication
to hold back on sth on payment/publication
postergar algo esp lat. amer.
I. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] SAM.
1. hand ANAT.:
mano ž. spol
con sus (or mis etc.) propias manos
darle la mano a alguien
me cogió de la mano esp Šp.
tenderle la mano a alguien
2. hand (in phrases):
by hand (on envelope)
by hand (on envelope)
en mano Šp.
by hand (on envelope)
presente Cono Sur
cogidos de la mano esp Šp.
efectivo m. spol en caja
let's get back to the matter in or am. angl. also at hand
to have sth (well) in hand
to hand brit. angl. (within reach)
to hand brit. angl. (within reach)
a espuertas esp Šp.
no dar golpe Šp. Meh. pog.
to ask for/win sb's hand (in marriage) ur. jez.
atar a alguien de pies y manos
amarrar a alguien de pies y manos lat. amer. excl Río de la Plata
¡cría cuervos … !
to give sb the glad hand am. angl.
to go hat or brit. angl. cap in hand (to sb), the next day, hat in hand, I apologized to the boss
tener las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
tengo/tiene las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
manejar a alguien a su (or mi etc.) antojo
to put or lay one's hand(s) on sth
3.1. hand (agency):
mano ž. spol
to die by one's own hand ur. jez.
3.2. hand (assistance) pog.:
to give or lend sb a hand
echarle or darle una mano a alguien
3.3. hand <hands, pl > (possession, control, care):
ponerse en manos de alguien
to get sth/sb off one's hands pog.
quitarse algo/a alguien de encima pog.
4. hand (side):
on every hand ur. jez.
por un ladopor otro (lado) …
5.1. hand IGRE (set of cards):
mano ž. spol
cartas ž. spol mn.
jugar mal sus (or mis etc.) cartas
irse al plato Čile
to tip one's hand am. angl. pog.
5.2. hand IGRE (round of card game):
mano ž. spol
5.3. hand IGRE (player):
jugador m. spol / jugadora ž. spol
6.1. hand (worker):
obrero m. spol / obrera ž. spol
peón m. spol
6.2. hand NAVT.:
marinero m. spol
6.3. hand (experienced person):
7. hand (applause) pog. brez mn.:
8. hand (handwriting):
hand lit.
letra ž. spol
9. hand (on a clock):
manecilla ž. spol
aguja ž. spol
el puntero Andi
10. hand (measurement of horse):
palmo m. spol
II. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] GLAG. preh. glag.
to hand sb sth, to hand sth to sb
pasarle algo a alguien
go back GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go back (return, go home):
1.2. go back (in lecture, discussion, text):
1.3. go back (be returned):
2.1. go back (date, originate):
go back tradition/dynasty:
2.2. go back (return in time, revert):
to go back to sth
2.3. go back clocks:
3. go back (extend back):
I. backward [am. angl. ˈbækwərd, brit. angl. ˈbakwəd] PRID.
1. backward atribut. movement/somersault:
2. backward zastar. or žalj. child:
retrasado zastar. or žalj.
3. backward nation/community:
fraza:
II. esp brit. angl. backwards -z PRISL.
1. esp brit. angl. backwards -z (toward rear):
esp brit. angl. backwards [-z]
2. esp brit. angl. backwards -z (back first):
esp brit. angl. backwards [-z] run/walk
3. esp brit. angl. backwards -z (back to front, in reverse order):
esp brit. angl. backwards [-z]
fraza:
I. pull back GLAG. nepreh. glag.
1. pull back (move out of the way):
2. pull back (not proceed, back out):
II. pull back GLAG. preh. glag.
I. pull [pʊl] GLAG. preh. glag.
1. pull (draw):
jalar lat. amer.
pull trigger
2. pull pog. (take out):
pull gun, knife
3. pull MED. (extract):
pull tooth
4. pull ŠPORT, MED. (strain):
5. pull (attract):
6. pull avstral. angl., brit. angl. pog. (sexually):
7. pull brit. angl. pint:
fraza:
II. pull [pʊl] GLAG. nepreh. glag.
1. pull (exert pulling force):
2. pull pog. (attract sexual partner):
III. pull [pʊl] SAM.
1. pull:
tirón m. spol
jalón m. spol
2. pull pog. (influence):
influencia ž. spol
3. pull (knob, handle):
cuerda ž. spol
pull of a curtain
tirador m. spol
4. pull:
atracción ž. spol
atractivo m. spol
5. pull of cigarette, drink:
chupada ž. spol
I. back [bæk] SAM.
1. back:
parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol
2. back (end):
back of a book
final m. spol
3. back ANAT.:
espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.
4. back ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
fraza:
to make a rod for one's own back brit. angl.
to break the back of sth avstral. angl., brit. angl.
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back MED.:
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
Vnos OpenDict
back SAM.
I. pull back GLAG. nepreh. glag.
1. pull back (move out of the way):
2. pull back (not proceed, back out):
II. pull back GLAG. preh. glag.
I. pull [pʊl] GLAG. preh. glag.
1. pull (draw):
jalar lat. amer.
pull trigger
2. pull pog. (take out):
pull gun, knife
3. pull MED. (extract):
pull tooth
4. pull ŠPORT, MED. (strain):
pull muscle
5. pull (attract):
pull business, customers
fraza:
to pull a fast one (on sb) pog.
II. pull [pʊl] GLAG. nepreh. glag.
1. pull (exert force):
2. pull:
3. pull pog. (hope for success):
to be pulling for sb/sth
III. pull [pʊl] SAM.
1. pull:
tirón m. spol
jalón m. spol
2. pull pog. (influence):
influencia ž. spol
3. pull (on knob, handle):
cuerda ž. spol
pull of a curtain
tirador m. spol
4. pull:
atracción ž. spol
atractivo m. spol
tirón m. spol
5. pull:
pull of cigarette
chupada ž. spol
pull of drink
trago m. spol
I. back [bæk] SAM.
1. back:
parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol
2. back (end):
back of a book
final m. spol
3. back ANAT.:
espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.
4. back ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
fraza:
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back MED.:
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
Present
Ipull back
youpull back
he/she/itpulls back
wepull back
youpull back
theypull back
Past
Ipulled back
youpulled back
he/she/itpulled back
wepulled back
youpulled back
theypulled back
Present Perfect
Ihavepulled back
youhavepulled back
he/she/ithaspulled back
wehavepulled back
youhavepulled back
theyhavepulled back
Past Perfect
Ihadpulled back
youhadpulled back
he/she/ithadpulled back
wehadpulled back
youhadpulled back
theyhadpulled back
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The police were able to hold back the crowd at first, using clubs to hit anyone who attempted to interfere.
en.wikipedia.org
An upstream reservoir to hold back flood water was also proposed.
en.wikipedia.org
The arch dam design is an ideal one for a dam built in a narrow, rocky gorge to hold back water in a reservoir.
en.wikipedia.org
The dam depends on 117,000 cubic yards of concrete, and 600,000 yards of dirt fill to hold back the water.
en.wikipedia.org
This gives them a special sensitivity in relationships, knowing when to show warmth and when to hold back.
en.wikipedia.org