italijansko » slovenski

preside [ˈprɛ:side] SAM. m. in ž. spol (di scuola)

ravnatelj(ica) m. spol (ž. spol)

II . grande [ˈgrande] SAM. m. in ž. spol (adulto)

odrasla oseba ž. spol

preda [ˈprɛ:da] SAM. ž. spol

prete [ˈprɛ:te] SAM. m. spol

duhovnik m. spol

predare [preˈda:re] GLAG. preh. glag.

pleniti [dov. obl. upleniti]

predire [preˈdi:re]

predire GLAG. preh. glag.:

pregare [preˈga:re] GLAG. preh. glag.

1. pregare REL.:

2. pregare (chiedere):

I . premere [ˈprɛ:mere] GLAG. preh. glag.

II . premere [ˈprɛ:mere] GLAG. nepreh. glag.

1. premere fig. (stare a cuore):

2. premere fig. (essere urgente):

pretore [preˈto:re] SAM. m. spol

pretor m. spol

predone [preˈdo:ne] SAM. m. spol

razbojnik m. spol

presi [ˈpre:si] GLAG.

presi 1. pers ed. pass rem di prendere

glej tudi prendere

I . prendere [ˈprɛndere] GLAG. preh. glag.

2. prendere (malattia):

dobivati [dov. obl. dobiti]

3. prendere (scambiare):

4. prendere (assumere):

prevzemati [dov. obl. prevzeti]
-rsi cura di qu

5. prendere (loc):

II . prendere [ˈprɛndere] GLAG. nepreh. glag.

1. prendere (piante):

prijemati [dov. obl. prijeti]

2. prendere (fuoco):

vnemati se [dov. obl. vneti se]

III . prendere [ˈprɛndere] GLAG. povr. glag. -rsi

1. prendere:

-rsi

2. prendere (azzuffarsi):

-rsi

prego [ˈprɛ:go] MEDM.

presa [ˈpre:sa] SAM. ž. spol

2. presa el:

vtičnica ž. spol

3. presa (di sale):

ščepec m. spol

preso [ˈpre:so] GLAG.

preso del. Pf. di prendere

glej tudi prendere

I . prendere [ˈprɛndere] GLAG. preh. glag.

2. prendere (malattia):

dobivati [dov. obl. dobiti]

3. prendere (scambiare):

4. prendere (assumere):

prevzemati [dov. obl. prevzeti]
-rsi cura di qu

5. prendere (loc):

II . prendere [ˈprɛndere] GLAG. nepreh. glag.

1. prendere (piante):

prijemati [dov. obl. prijeti]

2. prendere (fuoco):

vnemati se [dov. obl. vneti se]

III . prendere [ˈprɛndere] GLAG. povr. glag. -rsi

1. prendere:

-rsi

2. prendere (azzuffarsi):

-rsi

pregio [ˈprɛ:dʒo]

pregio SAM. m. spol:

kakovost ž. spol

premio1 [ˈprɛ:mio]

premio SAM. m. spol:

nagrada ž. spol

pressi [ˈprɛssi] SAM. m. spol mn.

I . presso [ˈprɛsso] PRISL.

II . presso [ˈprɛsso] PREDL.

1. presso (vicino a):

2. presso (rapporto):

pri

presto [ˈprɛsto] PRISL.

1. presto (fra poco):

a presto

3. presto (di buon'ora):

prezzo [ˈprɛttso] SAM. m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
Arden prende la collana dal cadavere e poi torna a casa dove è continuamente vessata dalla madre inferma.
it.wikipedia.org
La spogliarellista prende la banconota, ma le viene portata via dal proprietario del club.
it.wikipedia.org
L'insieme dei cullatori, di norma 128, prende il nome di "paranza".
it.wikipedia.org
Non ha un ritornello, e dopo alcune strofe prende un ritmo incalzante con cori in sottofondo.
it.wikipedia.org
Il virus, composto di nanotubi di carbonio, prende il controllo del corpo umano inducendolo a ricostruirsi secondo le istruzioni date al campione.
it.wikipedia.org
Per validare la presa di inizio di suddetto ruolo, egli deve firmare una dichiarazione in cui si prende responsabilità di eventuali punti elencati nello statuto.
it.wikipedia.org
La situazione in cui entrambe le camere hanno pari poteri e funzioni prende il nome di bicameralismo perfetto o paritario.
it.wikipedia.org
Prende l'arma del delitto, spara due colpi... il guanto di paraffina fornirà la prova certa del delitto.
it.wikipedia.org
La madre oramai del tutto cieca raggiunge la serra dove la morte personificata si prende cura delle anime umane tramutate in alberi e fiori.
it.wikipedia.org
Il nucleo paraventricolare si trova adiacente al terzo ventricolo cerebrale, e per questo motivo prende il nome di para (che sta a significare vicinanza) ventricolare.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina