nemško » francoski

Prevodi za „letzen“ v slovarju nemško » francoski (Skoči na francosko » nemški)

II . fetzen [ˈfɛtsən] GLAG. nepreh. glag.

1. fetzen +sein pog. (rasen):

2. fetzen +haben sleng (mitreißen) Musik, Vorstellung, Rede:

I . hetzen [ˈhɛtsən] GLAG. nepreh. glag.

1. hetzen +haben (sich beeilen):

II . hetzen [ˈhɛtsən] GLAG. preh. glag. +haben

1. hetzen LOV.:

3. hetzen pog. (antreiben):

III . hetzen [ˈhɛtsən] GLAG. povr. glag. +haben

Fetzen <-s, -> SAM. m. spol

2. Fetzen slabš. sleng (billiges Kleid):

fringue ž. spol de prisu zelo pog.

3. Fetzen avstr. (Putztuch):

serpillière ž. spol

netzen [ˈnɛtsən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

I . petzen [ˈpɛtsən] GLAG. preh. glag. slabš. pog.

II . petzen [ˈpɛtsən] GLAG. nepreh. glag. slabš. pog.

I . setzen [ˈzɛtsən] GLAG. preh. glag. +haben

3. setzen (pflanzen):

4. setzen (errichten):

5. setzen (festlegen):

7. setzen (wetten):

8. setzen TIPOGRAF.:

III . setzen [ˈzɛtsən] GLAG. nepreh. glag.

2. setzen +haben o sein (springen):

lechzen [ˈlɛçtsən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

I . blitzen GLAG. nepreh. glag. brezos.

II . blitzen GLAG. nepreh. glag.

1. blitzen (strahlen):

2. blitzen (sichtbar werden):

I . ätzen [ˈɛtsən] GLAG. nepreh. glag.

ätzen Säure:

II . ätzen [ˈɛtsən] GLAG. preh. glag.

motzen [ˈmɔtsən] GLAG. nepreh. glag. pog.

râler pog.

Batzen <-s, -> [ˈbatsən] SAM. m. spol

1. Batzen (Klumpen):

motte ž. spol

2. Batzen ZGOD.:

sou m. spol

fraza:

ein ganzer [o. schöner] Batzen [Geld] pog.
un joli magot pog.

kotzen GLAG. nepreh. glag.

kotzen vulg.:

dégueuler vulg.

fraza:

c'est à gerber fran. sleng
zum Kotzen sleng

nutzen [ˈnʊtsən] GLAG. preh. glag.

2. nutzen (ausnutzen):

3. nutzen → nützen II.

glej tudi nützen

I . putzen [ˈpʊtsən] GLAG. preh. glag.

II . putzen [ˈpʊtsən] GLAG. povr. glag.

ratzen [ˈratsən] GLAG. nepreh. glag. DIAL pog.

II . ritzen [ˈrɪtsən] GLAG. povr. glag.

glej tudi geritzt

I . geritzt GLAG.

geritzt del. Pf. von ritzen

II . geritzt PRID.

rotzen GLAG. nepreh. glag. slabš. sleng

sitzen <saß, gesessen> [ˈzɪtsən] GLAG. nepreh. glag. +haben o avstr., južnem., švic. sein

2. sitzen (hocken):

3. sitzen (beschäftigt sein):

5. sitzen (angehören):

6. sitzen sleng (inhaftiert sein):

être en taule pog.

7. sitzen (seinen Sitz haben):

9. sitzen (stecken):

11. sitzen (passen):

12. sitzen (treffen) Schlag, Bemerkung:

faire mouche pog.
bien envoyé ! pog.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Besonders in den Vordergrund tritt eine intensive Beschäftigung mit Fragen der Religion, besonders dem Tod und den „letzten Dingen“.
de.wikipedia.org
Die Resultate der Teilnehmer waren in den letzten Jahren überdurchschnittlich gut.
de.wikipedia.org
In den letzten Jahrzehnten hat sich das Dorf auch zu einer Wohngemeinde entwickelt.
de.wikipedia.org
Am letzten Abend, nachdem sie einem Gitarren-Solisten zugehört haben, schlafen die beiden miteinander.
de.wikipedia.org
In den letzten hundert Jahren verlangsamte sich der Anstieg, gebremst unter anderem durch die beiden Weltkriege.
de.wikipedia.org
Über Fernsehen und Radio werden sie Zeugen der fortschreitenden Ausrottung der Menschheit, bis auch die letzten Medien den Sendebetrieb einstellen.
de.wikipedia.org
Das dritte und entscheidende Spiel wurde erst in der letzten Sekunde entschieden.
de.wikipedia.org
Waren es zunächst schlicht nachgearbeitete Modelle, so sind im Laufe der letzten Jahre unvergleichliche Schiffsportraits mit hohem historischem Dokumentationswert entstanden.
de.wikipedia.org
In den letzten Jahrzehnten hat sich das Dorf zu einer Wohngemeinde entwickelt.
de.wikipedia.org
In den letzten Jahren wurde vermehrt Levamisol als Streckmittel beigemengt.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "letzen" v drugih jezikih

"letzen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina