nemško » francoski

Brunnen <-s, -> [ˈbrʊnən] SAM. m. spol

1. Brunnen (Ziehbrunnen):

puits m. spol

2. Brunnen (Zierbrunnen):

fontaine ž. spol

munkeln [ˈmʊŋkəln] GLAG. preh. glag.

münden [ˈmʏndən] GLAG. nepreh. glag. +haben o sein

1. münden (hineinfließen):

2. münden (führen zu):

3. münden (hinauslaufen auf):

aboutir à qc

munter [ˈmʊntɐ] PRID.

3. munter (lebhaft):

animé(e)

I . nennen <nannte, genannt> GLAG. preh. glag.

II . nennen <nannte, genannt> GLAG. povr. glag.

I . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. rennen (schnell laufen):

II . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] GLAG. preh. glag.

1. rennen +haben o sein ŠPORT:

2. rennen +haben (im Lauf stoßen):

3. rennen +haben (stoßen):

pennen GLAG. nepreh. glag. pog.

1. pennen (schlafen):

roupiller pog.

2. pennen (nicht aufpassen):

ne pas faire gaffe pog.

3. pennen (Beischlaf haben):

coucher avec qn pog.

pinnen GLAG. preh. glag. pog.

bannen [ˈbanən] GLAG. preh. glag.

1. bannen ur. jez. (faszinieren):

2. bannen (abwenden):

4. bannen (exkommunizieren):

glej tudi gebannt

gebannt [gəˈbant] PRID.

binnen [ˈbɪnən] PREDL. +Dat o Gen

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina