nemško » poljski

I . gefạsstpren. pravopis [gə​ˈfast] PRID. PRISL., gefạßtst. pravopis PRID.

II . gefạsstpren. pravopis [gə​ˈfast] PRID. PRISL., gefạßtst. pravopis PRISL.

gefasst aufnehmen:

mịsstpren. pravopis [mɪst] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., mịßtst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

misst 3. pers präs von → messen

glej tudi messen

I . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] GLAG. preh. glag.

1. messen (ermitteln):

mierzyć [dov. obl. z‑]

2. messen (ausmessen):

II . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] GLAG. nepreh. glag.

lạ̈sstpren. pravopis [lɛst] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., lạ̈ßtst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

lässt 2. und 3. pers präs von → lassen

glej tudi lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv GLAG. preh. glag.

1. lassen:

pozwalać [dov. obl. pozwolić]
zezwalać [dov. obl. zezwolić]
dopuszczać [dov. obl. dopuścić]
co to, to nie!
kto tu pierdnął? vulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] GLAG. preh. glag.

II . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] GLAG. nepreh. glag.

frịsstpren. pravopis [frɪst] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., frịßtst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

frisst 3. pers präs von → fressen

glej tudi fressen

II . frẹssen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] GLAG. povr. glag. (eindringen)

vo̱rgefasstpren. pravopis [ˈ-gəfast] PRID., vo̱rgefaßtst. pravopis PRID.

vorgefasst Meinung, Plan, Urteil:

I . fạssen [ˈfasən] GLAG. preh. glag.

4. fassen (begreifen):

rozumieć [dov. obl. z‑]

5. fassen (ausdrücken):

6. fassen:

mieścić [dov. obl. po‑ lub z‑]

7. fassen (einfassen):

oprawiać [dov. obl. oprawić]
obsadzać [dov. obl. obsadzić]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski