Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mauvais traitements
abuse
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
ill-treatment uncountable
infliger désagrément, défaite, mauvais traitements
to inflict (à on)
faire subir à qn mauvais traitements
subir mauvais traitements, violences, pressions
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
mauvais traitements m. spol mn.
mauvais traitements m. spol mn.
I. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] PRID.
1. mauvais (d'un goût désagréable):
être mauvais nourriture, boisson
ne pas être mauvais nourriture, boisson
2. mauvais (de qualité inférieure):
mauvais (mauvaise) repas, restaurant
mauvais (mauvaise) tabac, alcool, café
mauvais (mauvaise) voiture, œuvre, spectacle
mauvais (mauvaise) nourriture, hébergement, livre
mauvais (mauvaise) dictionnaire, bibliothèque, lycée, enregistrement
3. mauvais (mal fait):
mauvais (mauvaise) cuisine, travail, gestion, éducation
mauvais (mauvaise) prononciation, départ
4. mauvais (inadéquat):
mauvais (mauvaise) conseil, décision, définition, exemple, idée, solution, conditions de travail
mauvais (mauvaise) projet
mauvais (mauvaise) renseignement
mauvais (mauvaise) éclairage, vue, mémoire, santé, hygiène, alimentation
5. mauvais (inapproprié):
mauvais (mauvaise)
6. mauvais (incompétent):
mauvais (mauvaise) auteur, équipe
bad (en at)
mauvais (mauvaise) élève, nageur, chasseur, amant
mauvais (mauvaise) cuisinier, travailleur, menteur
mauvais (mauvaise) avocat, médecin
7. mauvais (déplaisant):
mauvais (mauvaise) nuit, rêve, nouvelle, journée, impression
mauvais (mauvaise) situation
mauvais (mauvaise) surprise
mauvais (mauvaise) vacances
8. mauvais (méchant):
mauvais (mauvaise) animal
mauvais (mauvaise) personne, sourire, remarque, ton
mischief uncountable
in a bad mood après samost.
9. mauvais (grave):
mauvais (mauvaise) fièvre, rhume
10. mauvais (peu lucratif):
mauvais (mauvaise) rendement, terre
mauvais (mauvaise) salaire, pension
mauvais (mauvaise) récolte, saison
11. mauvais (peu flatteur):
mauvais (mauvaise) cote, résultat, critique, image, opinion
mauvais (mauvaise) chiffres, critique
12. mauvais (répréhensible):
mauvais (mauvaise) père, fils, citoyen, comportement
mauvais (mauvaise) chrétien
mauvais (mauvaise) instinct
mauvais (mauvaise) tendance
mauvais (mauvaise) génie, intention, pensée
13. mauvais METEOROL.:
mauvais (mauvaise) vent, pluie
mauvais (mauvaise) traversée, mer
14. mauvais IGRE:
II. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] SAM. m. spol (ž. spol) pog.
1. mauvais (incapable):
mauvais (mauvaise) (en classe)
mauvais (mauvaise) (en général)
2. mauvais (méchant):
mauvais (mauvaise)
III. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] PRISL.
sentir mauvais fig., pog.
sentir très mauvais dobes., fig.
il fait mauvais METEOROL.
IV. mauvais SAM. m. spol
mauvais m. spol (mauvais côté):
V. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz]
ill-treatment uncountable
bad company uncountable
VI. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz]
sang [sɑ̃] SAM. m. spol
1. sang FIZIOLOG.:
2. sang (vie):
3. sang (violence):
4. sang (hérédité):
de sang frère, liens
blood atribut. raba
sang du Christ REL.
fraza:
avoir qc dans le sang pog.
for God's sake! pog.
pli [pli] SAM. m. spol
1. pli (ondulation):
2. pli:
3. pli (ligne sur la peau):
4. pli GEOL.:
5. pli IGRE (levée):
6. pli (lettre):
7. pli GRAD. (couche de contreplaqué):
fraza:
pas2 <mn. pas> [pa] SAM. m. spol
1. pas (enjambée):
2. pas (allure):
dead slow’ brit. angl.
‘(very) slow’ am. angl.
3. pas (bruit):
4. pas (trace de pied):
revenir ou retourner sur ses pas dobes., fig.
marcher sur les pas de qn fig.
5. pas (de danse):
6. pas TEH.:
7. pas (distance entre les sièges):
pas DIRKAL., ZRAČ. PROM.
pas de tir VOJ., ŠPORT
pas de tir ASTRONAVT.
pas de vis TEH.
fraza:
to overtake sth/sb
pas1 [pa] PRISL. Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
I don't think so, I think not ur. jez.
2. pas (dans des expressions, exclamations):
so-so pog.
pas vrai pog.? (gén)
3. pas (n'est-ce pas) pog.:
numéro [nymeʀo] SAM. m. spol
1. numéro (nombre):
2. numéro (indiquant l'importance):
3. numéro NOV.:
suite au prochain numéro fig., šalj.
4. numéro:
5. numéro (personne drôle) pog.:
freefone number brit. angl.
toll-free number am. angl.
queue number brit. angl.
line number am. angl.
freefone number brit. angl.
toll-free number am. angl.
fraza:
fortune [fɔʀtyn] SAM. ž. spol
1. fortune (richesse):
to spend a fortune (à faire doing, pour, en on)
to make a fortune (dans in, en faisant doing)
2. fortune (chance):
3. fortune (destinée):
4. fortune (improvisé):
fraza:
coton [kɔtɔ̃] SAM. m. spol
1. coton (plante, fibre):
2. coton:
cotton wool brit. angl.
cotton am. angl.
piece of cotton wool brit. angl.
piece of cotton am. angl.
cotton wool brit. angl.
absorbent cotton am. angl.
fraza:
colère [kɔlɛʀ] SAM. ž. spol
1. colère (humeur):
anger (contre qc at sth, contre qn with sb)
wrath ur. jez.
to be angry (contre with)
to be mad pog. (contre at)
to get angry (contre with)
to get mad pog. (contre at)
to make sb mad pog.
to be mad pog.
2. colère:
3. colère:
fury, wrath ur. jez.
wrath ur. jez.
traitement [tʀɛtmɑ̃] SAM. m. spol
1. traitement MED.:
treatment uncountable
2. traitement (salaire):
3. traitement (comportement envers):
4. traitement (manière d'aborder, de régler):
5. traitement RAČ.:
processing uncountable
6. traitement TEH.:
processing uncountable
fraza:
I. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] PRID.
1. mauvais (d'un goût désagréable):
être mauvais nourriture, boisson
ne pas être mauvais nourriture, boisson
2. mauvais (de qualité inférieure):
mauvais (mauvaise) repas, restaurant
mauvais (mauvaise) tabac, alcool, café
mauvais (mauvaise) voiture, œuvre, spectacle
mauvais (mauvaise) nourriture, hébergement, livre
mauvais (mauvaise) dictionnaire, bibliothèque, lycée, enregistrement
3. mauvais (mal fait):
mauvais (mauvaise) cuisine, travail, gestion, éducation
mauvais (mauvaise) prononciation, départ
4. mauvais (inadéquat):
mauvais (mauvaise) conseil, décision, définition, exemple, idée, solution, conditions de travail
mauvais (mauvaise) projet
mauvais (mauvaise) renseignement
mauvais (mauvaise) éclairage, vue, mémoire, santé, hygiène, alimentation
5. mauvais (inapproprié):
mauvais (mauvaise)
6. mauvais (incompétent):
mauvais (mauvaise) auteur, équipe
bad (en at)
mauvais (mauvaise) élève, nageur, chasseur, amant
mauvais (mauvaise) cuisinier, travailleur, menteur
mauvais (mauvaise) avocat, médecin
7. mauvais (déplaisant):
mauvais (mauvaise) nuit, rêve, nouvelle, journée, impression
mauvais (mauvaise) situation
mauvais (mauvaise) surprise
mauvais (mauvaise) vacances
8. mauvais (méchant):
mauvais (mauvaise) animal
mauvais (mauvaise) personne, sourire, remarque, ton
mischief uncountable
in a bad mood après samost.
9. mauvais (grave):
mauvais (mauvaise) fièvre, rhume
10. mauvais (peu lucratif):
mauvais (mauvaise) rendement, terre
mauvais (mauvaise) salaire, pension
mauvais (mauvaise) récolte, saison
11. mauvais (peu flatteur):
mauvais (mauvaise) cote, résultat, critique, image, opinion
mauvais (mauvaise) chiffres, critique
12. mauvais (répréhensible):
mauvais (mauvaise) père, fils, citoyen, comportement
mauvais (mauvaise) chrétien
mauvais (mauvaise) instinct
mauvais (mauvaise) tendance
mauvais (mauvaise) génie, intention, pensée
13. mauvais METEOROL.:
mauvais (mauvaise) vent, pluie
mauvais (mauvaise) traversée, mer
14. mauvais IGRE:
II. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] SAM. m. spol (ž. spol) pog.
1. mauvais (incapable):
mauvais (mauvaise) (en classe)
mauvais (mauvaise) (en général)
2. mauvais (méchant):
mauvais (mauvaise)
III. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz] PRISL.
sentir mauvais fig., pog.
sentir très mauvais dobes., fig.
il fait mauvais METEOROL.
IV. mauvais SAM. m. spol
mauvais m. spol (mauvais côté):
V. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz]
ill-treatment uncountable
bad company uncountable
VI. mauvais (mauvaise) [mɔvɛ, ɛz]
traitement [tʀɛtmɑ̃] SAM. m. spol
1. traitement MED., TEH.:
2. traitement (façon de traiter):
traitement du chômage, d'un problème, d'une question
3. traitement (comportement):
4. traitement de l'eau, de déchets radioactifs:
5. traitement RAČ.:
6. traitement (rémunération):
mauvais(e) [movɛ, ɛz] PRID.
1. mauvais antéposé:
mauvais(e) action
to be bad at sth
2. mauvais (méchant):
mauvais(e) intention, regard
mauvais(e) sujet
mauvais(e) sourire
3. mauvais (agité):
I. mauvais [movɛ] PRISL.
II. mauvais [movɛ] SAM. m. spol
1. mauvais (ce qui est mauvais):
2. mauvais (personne):
traitement [tʀɛtmɑ͂] SAM. m. spol
1. traitement MED., TEH.:
2. traitement (façon de traiter):
traitement du chômage, d'un problème
3. traitement (comportement):
4. traitement de l'eau, de déchets radioactifs:
5. traitement inform:
6. traitement (rémunération):
I. mauvais [movɛ] PRISL.
II. mauvais [movɛ] SAM. m. spol
1. mauvais (ce qui est mauvais):
2. mauvais (personne):
mauvais(e) [movɛ, ɛz] PRID.
1. mauvais antéposé:
mauvais(e) action
to be bad at sth
2. mauvais (méchant):
mauvais(e) intention, regard
mauvais(e) sujet
mauvais(e) sourire
3. mauvais (agité):
mauvais traitements m. spol mn.
traitement m. spol
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
La dépendance peut apparaître après un traitement aux benzodiazépines poursuivi plusieurs semaines.
fr.wikipedia.org
Seuls les « kystes en poche » pourraient cicatriser après traitement endodontique, les autres relèveraient de la chirurgie endodontique.
fr.wikipedia.org
Cette découverte est utilisée dans le traitement du cancer et des maladies auto-immunes.
fr.wikipedia.org
Il est indiqué pour le soulagement des douleurs de l’arthrose ou de la polyarthrite rhumatoïde ainsi que dans le traitement de la dysménorrhée primaire.
fr.wikipedia.org
Mais elles se mêlaient sans traitement spécifique à d'autres récits d'atrocités et à l'évocation d'autres enjeux et problèmes.
fr.wikipedia.org

Poglej "mauvais traitements" v drugih jezikih