Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

take out of
extraer
take out of GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv + prep + o)
1. take out of (remove from):
2. take out of (extract, drain):
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
dejar a alg. hecho un trapo pog. situación:
to take it out of sb pog.
recoger monedas
of [am. angl. əv, brit. angl. ɒv, (ə)v] PREDL.
1. of (indicating relationship, material, content):
2. of (descriptive use):
3.1. of (partitive use):
3.2. of (with superl):
4. of (indicating date, time):
it is ten (minutes) of five am. angl.
it is ten (minutes) of five am. angl.
son diez para las cinco lat. amer. excl Río de la Plata
it is a quarter of five am. angl.
it is a quarter of five am. angl.
son un cuarto para las cinco lat. amer. excl Río de la Plata
5. of (on the part of):
6. of (inherent in):
7.1. of (indicating cause):
7.2. of (by):
of arh.
I. take <1. pret. took, pret. del. taken> [am. angl. teɪk, brit. angl. teɪk] GLAG. preh. glag.
1.1. take (to carry):
1.2. take (to drive, to transport):
2.1. take (to escort):
2.2. take (to bring along):
3.1. take (to grasp, to seize):
agarrar esp lat. amer.
coger esp Šp.
la agarró de la mano esp lat. amer.
la cogió de la mano esp Šp.
3.2. take (to take charge of):
3.3. take (to occupy):
tome asiento ur. jez.
4. take (to remove, to steal):
5. take (to catch unawares):
6.1. take (to capture):
take town/fortress/position
take pawn/piece
6.2. take (to win):
take prize/title
take prize/title
take game/set
6.3. take (to earn):
we took over $10, 000
7.1. take (to buy, to order):
póngame 12 onzas Šp.
7.2. take (to subscribe to):
7.3. take (to rent):
take apartment/cottage
take apartment/cottage
coger Šp.
8. take medicine/drugs:
9.1. take (to collect):
take sample
take survey
9.2. take (to record):
9.3. take (to write down):
take notes
9.4. take FOTO.:
10.1. take (to withstand, to suffer):
take strain/weight/load
take beating/blow
10.2. take (to tolerate, to endure):
10.3. take (to bear):
11.1. take (to understand, to interpret):
11.2. take (to consider):
take in imperative
12.1. take (to adopt an attitude of):
12.2. take (to experience):
13. take (of time):
take job/task:
take process:
take person:
take person:
demorar(se) lat. amer.
si (te) demoras mucho en arreglartelat. amer.
14. take (to need):
15.1. take (with shoes, clothes):
usa el talle 14 Río de la Plata
15.2. take (to run on):
15.3. take LINGV.:
take dative/preposition
take dative/preposition
16. take (to accept):
take money/bribes
no quiso agarrar el dinero lat. amer.
take that, you scoundrel! zastar.
17.1. take (to hold, to accommodate):
17.2. take (to admit):
take patients/pupils
take patients/pupils
take patients/pupils
coger Šp.
18.1. take train/plane/bus:
coger esp Šp.
tuvimos que coger un taxi esp Šp.
18.2. take road/turning:
agarrar esp lat. amer.
coger esp Šp.
agarra por la segunda a la derecha esp lat. amer.
18.3. take (to negotiate):
take bend
take bend
coger esp Šp.
take fence
19.1. take:
take measures/steps
take exercise
19.2. take (to deal with):
20.1. take brit. angl. ŠOL. (to teach):
20.2. take (to learn):
take subject
take subject
20.3. take (to undergo):
rendir un examen Cono Sur
21. take:
22. take (to lead):
23.1. take (to acquire):
take apprentice
23.2. take (in the sexual sense) lit.:
take woman
II. take <1. pret. took, pret. del. taken> [am. angl. teɪk, brit. angl. teɪk] GLAG. nepreh. glag.
1.1. take (germinate):
take seeds:
take cutting:
take cutting:
brotar Čile
1.2. take (to catch fire):
take fuels:
1.3. take (to adhere):
take dyes:
agarrar esp lat. amer.
take dyes:
coger esp Šp.
1.4. take (to be effective):
take vaccines:
take vaccines:
brotar Čile
2. take (to start):
take engines:
3. take brit. angl. (to bite):
take fish:
4. take (to receive):
5. take IGRE:
take piece/player:
III. take [am. angl. teɪk, brit. angl. teɪk] SAM.
1. take FILM:
toma ž. spol
2.1. take (earnings):
ingresos m. spol mn.
recaudación ž. spol
ser un coimero Cono Sur Peru pog.
aceptar mordidas Meh. pog.
2.2. take:
parte ž. spol
comisión ž. spol
take for GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + prep + o)
I. shape [am. angl. ʃeɪp, brit. angl. ʃeɪp] SAM.
1.1. shape C (visible form):
forma ž. spol
1.2. shape U (general nature, outline):
conformación ž. spol
1.3. shape C (unidentified person, thing):
figura ž. spol
bulto m. spol
2. shape U (guise):
3. shape U (condition, order):
to get bent out of shape am. angl. sleng
to get bent out of shape am. angl. sleng
to knock or lick sth/sb into shape
poner algo/a alguien a punto or en forma
4. shape C (mold, pattern):
molde m. spol
II. shape [am. angl. ʃeɪp, brit. angl. ʃeɪp] GLAG. preh. glag.
1. shape (make in given form):
shape object/material
2. shape (influence):
shape events
shape person/character/ideas
III. shape [am. angl. ʃeɪp, brit. angl. ʃeɪp] GLAG. nepreh. glag.
shape project:
shape plan:
offense, offence brit. angl. [am. angl. əˈfɛns, brit. angl. əˈfɛns] SAM.
1. offense C:
infracción ž. spol
delito m. spol
2.1. offense (cause of outrage):
offense brez mn.
atentado m. spol
2.2. offense U (resentment, displeasure):
ofender a alguien
3.1. offense am. angl. U (attack):
ataque m. spol
ofensiva ž. spol
armas ž. spol mn. ofensivas
3.2. offense U or C ŠPORT:
offense am. angl. am. angl.
ataque m. spol
offense am. angl. am. angl.
línea ž. spol de ataque
offense am. angl. am. angl.
ofensiva ž. spol
offense am. angl. am. angl.
línea ž. spol ofensiva
liking [am. angl. ˈlaɪkɪŋ, brit. angl. ˈlʌɪkɪŋ] SAM.
1. liking (fondness):
afición ž. spol
liking for sth
cogerle simpatía a alguien esp Šp.
cogerle el gusto a algo esp Šp.
2. liking (satisfaction):
gusto m. spol
to be to sb's liking
ser del gusto or del agrado de alguien
heart [am. angl. hɑrt, brit. angl. hɑːt] SAM.
1.1. heart ANAT.:
corazón m. spol
really? cross your heart? atribut. disease
really? cross your heart? atribut. disease
really? cross your heart? operation
1.2. heart (nature):
1.3. heart (inmost feelings):
en su (or mi etc.) fuero interno
1.4. heart (memory):
2.1. heart (compassion):
have a heart! pog.
¡no seas malo! pog.
have a heart! pog.
¡ten compasión! šalj.
¡qué pena me das! iron.
2.2. heart (love, affection):
to be close or near or dear to sb's heart
¡cómo sufres! iron.
enamorarse de alguien
to take sb/sth to one's heart
to win sb's heart
2.3. heart (enthusiasm, inclination):
3. heart (courage, morale):
ánimos m. spol mn.
4.1. heart (central part):
4.2. heart:
cogollo m. spol
corazón m. spol
5. heart (heart-shaped object):
corazón m. spol
6.1. heart IGRE (card):
corazón m. spol
6.2. heart IGRE (suit):
hearts + ed. or pl glag.
corazones m. spol mn.
I. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PRISL. out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp lat. amer.
1.2. out (not at home, work):
to eat or ur. jez. dine out
to eat or ur. jez. dine out
comer afuera esp lat. amer.
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp lat. amer.
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) pog.:
7. out (indicating distance):
three days out NAVT.
ten miles out NAVT.
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out RADIO, TELEKOM.
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Šp.
II. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PRID.
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out brit. angl.
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) pog.:
3.1. out ŠPORT (eliminated):
to be out team:
3.2. out ŠPORT (unable to play) pred:
3.3. out ŠPORT (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) pog. pred:
6. out homosexual:
III. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] PREDL.
IV. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] SAM.
1.1. out (in baseball):
out m. spol
hombre m. spol fuera
1.2. out (escape) am. angl.:
out pog.
escapatoria ž. spol
2.1. out am. angl. <outs, pl >:
2.2. out am. angl. <outs, pl > (those not in power):
V. out [am. angl. aʊt, brit. angl. aʊt] GLAG. preh. glag.
speak out GLAG. [am. angl. spik -, brit. angl. spiːk -] (v + adv)
out of PREDL.
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk NAVT.
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it pog.
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out GLAG. [am. angl. kraɪ -, brit. angl. krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out GLAG. [am. angl. kɔl -, brit. angl. kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out brit. angl.
3. call out (utter):
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to take the piss (out of sb) brit. angl.
to get [or take] a rise out of sb
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] PRID.
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out BOT.:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ŠPORT (not playing):
out a. fig.
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
fraza:
IV. out [aʊt] PREDL.
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
of [əv, stressed: ɒv] PREDL.
1. of:
2. of (belonging to):
3. of (done by):
4. of (representing):
5. of (without):
6. of (with):
7. of (away from):
8. of (temporal):
in May of 2003
en mayo del 2003
9. of am. angl. (to):
10. of (consisting of):
11. of (characteristic):
12. of (concerning):
to know sth of sb's past
13. of (cause):
because of sth/sb
14. of (a portion of):
15. of (to amount of):
I. take [teɪk] took, taken took, taken SAM.
1. take brez mn. (receipts):
ingresos m. spol mn.
2. take FOTO., FILM:
toma ž. spol
fraza:
to be on the take am. angl. pog.
II. take [teɪk] took, taken took, taken GLAG. preh. glag.
1. take (accept):
take advice
take criticism
take responsibility
2. take (hold):
agarrar lat. amer.
3. take (eat):
take medicine
4. take (use):
5. take (receive):
6. take brit. angl. (rent):
7. take (capture):
take prisoners
take city
take power
8. take (assume):
9. take (bring):
10. take (require):
11. take (do):
take REL.
take UNIV.
12. take (have):
take decision, bath, holiday
take walk
take trip
take ticket
take census
13. take brit. angl. (score):
14. take brit. angl., avstral. angl. (teach):
15. take (feel, assume):
to take (an) interest in sb/sth
to take pity on sb/sth
16. take (make money):
17. take (photograph):
18. take (use for travel):
take bus, train
take bus, train
tomar lat. amer.
19. take (regard as):
to take sb for sth
fraza:
¡toma!
III. take [teɪk] took, taken took, taken GLAG. nepreh. glag.
take plant
take dye
to take against sb brit. angl.
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PRID.
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out BOT. (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ŠPORT (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
fraza:
IV. out [aʊt] PREDL.
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
of [əv, stressed: ʌv] PREDL.
1. of:
2. of (belonging to):
3. of (done by):
4. of (representing):
5. of (without):
6. of (with):
7. of (away from):
8. of (temporal):
in May of 2006
en mayo de(l) 2006
9. of (to):
10. of (consisting of):
11. of (characteristic):
12. of (concerning):
to know sth of sb's past
13. of (cause):
because of sth/sb
14. of (a portion of):
15. of (to amount of):
I. take [teɪk] SAM.
1. take (receipts):
ingresos m. spol mn.
2. take FOTO., FILM:
toma ž. spol
fraza:
to be on the take pog.
II. take <took, taken> [teɪk] GLAG. preh. glag.
1. take (accept):
take advice
take criticism
take responsibility
2. take (hold):
agarrar lat. amer.
3. take (eat):
take medicine, drugs
4. take (use):
5. take (receive):
6. take (capture):
take prisoners
take city
take power
7. take (assume):
8. take (bring):
9. take (require):
10. take (do):
take REL.
take UNIV.
11. take (have):
take decision, bath, holiday
take walk
take trip
take ticket
take census
take rest
12. take (feel, assume):
to take (an) interest in sb/sth
to take pity on sb/sth
13. take (make money):
14. take photograph:
15. take (use for travel):
take bus, train
take bus, train
tomar lat. amer.
16. take (regard as):
to take sb for sth
fraza:
¡toma!
III. take <took, taken> [teɪk] GLAG. nepreh. glag.
take plant
take dye
Present
Itake
youtake
he/she/ittakes
wetake
youtake
theytake
Past
Itook
youtook
he/she/ittook
wetook
youtook
theytook
Present Perfect
Ihavetaken
youhavetaken
he/she/ithastaken
wehavetaken
youhavetaken
theyhavetaken
Past Perfect
Ihadtaken
youhadtaken
he/she/ithadtaken
wehadtaken
youhadtaken
theyhadtaken
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
During the infilling process the original gas pipes leading to these lamps were damaged resulting in an emergency call out for the local gas board.
en.wikipedia.org
They used his sister as a way of capturing him; she was to call out to him and lure him out of his hiding place.
en.wikipedia.org
He also alerted the after hours call out squad.
en.wikipedia.org
He would have to call out the militia to collect his royalties.
en.wikipedia.org
The better ones make us call out to them.
en.wikipedia.org