Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dégoïsme
voie de dédoublement
Oxford-Hachette French Dictionary
passing place SAM.
aire ž. spol de croisement
Oxford-Hachette French Dictionary
I. passing [brit. angl. ˈpɑːsɪŋ, am. angl. ˈpæsɪŋ] SAM.
1. passing (movement):
passage m. spol
2. passing (end):
fin ž. spol
3. passing (death):
passing evfem.
disparition ž. spol evfem.
passing evfem.
mort ž. spol
II. passing [brit. angl. ˈpɑːsɪŋ, am. angl. ˈpæsɪŋ] PRID.
1. passing (going by):
passing motorist, policeman
2. passing (momentary):
passing whim
3. passing (cursory):
passing reference
4. passing (vague):
passing resemblance
I. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] SAM.
1. pass (permission document):
laisser-passer m. spol nesprem.
coupe-file m. spol nesprem.
permission ž. spol also VOJ.
sauf-conduit m. spol
2. pass (travel document):
3. pass (success):
pass ŠOL., UNIV.
moyenne ž. spol (in en)
4. pass ŠPORT:
passe ž. spol
botte ž. spol
5. pass GEOGR. (in mountains):
col m. spol
6. pass ZRAČ. PROM.:
II. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] GLAG. preh. glag.
1. pass (go past):
pass (to far side) checkpoint, customs
pass lips, finishing line
pass (alongside and beyond) building, area
pass vehicle: vehicle
pass level, understanding, expectation
2. pass (hand over):
3. pass (move):
4. pass ŠPORT:
pass ball
5. pass (spend):
pass time
passer (doing à faire)
6. pass (succeed in):
pass person: test, exam
pass car, machine etc: test
7. pass (declare satisfactory):
pass candidate
pass invoice
8. pass (vote in):
pass bill, motion, resolution
9. pass (pronounce):
pass judgment, verdict, sentence
to pass sentence on PRAVO accused
10. pass MED.:
11. pass FINAN. esp am. angl. :
pass dividend
III. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] GLAG. nepreh. glag.
1. pass (go past):
pass person, car:
2. pass (move):
3. pass (go by) fig.:
pass time, crisis, feeling:
pass memory, old order:
4. pass (be transferred):
passer (to à)
pass title, property:
passer (to à)
pass letter, knowing look:
être échangé (between entre)
5. pass ŠPORT:
6. pass IGRE:
7. pass (happen):
pass lit.
it came to pass that BIBL.
8. pass (succeed):
9. pass (be accepted):
pass person, rudeness, behaviour:
10. pass am. angl. PRAVO:
se prononcer (on sur)
11. pass KEM.:
se transformer (into en)
IV. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs]
faire du plat à qn pog.
I. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] SAM.
1. place (location, position):
endroit m. spol
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office
2. place (town, hotel etc):
endroit m. spol
all over the place fig., pog. speech, lecture
3. place (for specific purpose):
domicile m. spol
refuge m. spol
4. place (home):
maison ž. spol
appartement m. spol
5. place (seat, space):
place ž. spol
couvert m. spol
garder une place (for pour)
6. place:
place ž. spol (on dans)
siège m. spol (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner
7. place brit. angl. UNIV.:
place ž. spol (at à)
to get a place on course
8. place (in competition, race):
place dobes.
place ž. spol
he backed Red Rum for a place KONJ. ŠPORT
9. place (in argument, analysis):
10. place (correct position):
to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime
11. place (rank):
sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans
12. place (role):
to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pog.! fig., slabš.
ça se soigne! pog.
13. place (situation):
14. place (moment):
moment m. spol
in places funny, boring, silly
15. place (in book) (in paragraph, speech):
16. place am. angl. (unspecified location) pog.:
II. out of place PRID.
out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:
III. in place of PREDL.
in place of person, object:
IV. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] GLAG. preh. glag.
1. place dobes.:
to place sth back on shelf, table
2. place (locate):
3. place (using service):
parier, faire un pari (on sur)
4. place (put) fig.:
5. place (rank):
place (in exam) brit. angl.
to be placed third horse, athlete:
6. place (judge):
7. place (identify):
place person
place accent
8. place (find home for):
place child
9. place ADMIN. JEZ. (send, appoint):
place student, trainee
placer (in dans)
V. placed PRID.
1. placed (gen) (situated):
être bien placé (to do pour faire)
2. placed ŠPORT, KONJ. ŠPORT:
to be placed horse: brit. angl.
to be placed am. angl.
VI. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs]
place → take place
take place GLAG. [brit. angl. teɪk -, am. angl. teɪk -]
v slovarju PONS
passing place SAM.
v slovarju PONS
I. pass <-es> [pɑ:s, am. angl. pæs] SAM.
1. pass (mountain road):
col m. spol
2. pass ŠPORT (transfer of a ball):
passe ž. spol
a pass to sb
3. pass (movement):
passage m. spol
4. pass no mn. (sexual advances, overture):
avance ž. spol
5. pass brit. angl. ŠOL., UNIV. (successful exam result):
réussite ž. spol
6. pass (authorisation permitting entry):
laissez-passer m. spol nesprem.
pass for public transport
7. pass am. angl. UNIV., ŠOL. (permit to leave class):
permission ž. spol
8. pass no mn. (predicament, difficult state):
passe ž. spol
II. pass [pɑ:s, am. angl. pæs] GLAG. preh. glag.
1. pass (go past):
pass AVTO.
2. pass (exceed):
pass point, level
3. pass (hand to):
to pass sth to sb
passer qc à qn
4. pass (accept):
pass student
5. pass ŠPORT (transfer to another player):
to pass sth to sb
passer qc à qn
6. pass (be successful in):
pass exam, test
7. pass (occupy):
8. pass POLIT. (officially approve):
pass bill, law
9. pass (utter, pronounce):
pass a comment, remark
to pass sentence on sb PRAVO
10. pass ur. jez. MED. (excrete):
fraza:
to pass the buck to sb/sth slabš. pog.
III. pass [pɑ:s, am. angl. pæs] GLAG. nepreh. glag.
1. pass (move by, go away):
2. pass (enter):
3. pass (overtake):
4. pass (transfer):
to pass from sth to sth
passer de qc à qc
5. pass ŠPORT (transfer ball):
6. pass ŠOL. (qualify):
7. pass (obtain majority approval):
pass motion, resolution
8. pass (elapse):
pass hours, evening, day
9. pass (transfer):
to pass from sth to sth
passer de qc à qc
sth passes to sb
qc revient à qn
10. pass fig. (not know the answer):
11. pass (take place):
12. pass (disappear):
I. passing PRID.
1. passing (going past):
2. passing (brief, fleeting, short-lived):
passing glance
3. passing (unimportant, casual):
passing remark, thought
II. passing SAM. no mn.
1. passing (passage):
passage m. spol
passing of time
écoulement m. spol
2. passing ŠPORT (passes):
passe ž. spol
3. passing (end):
mort ž. spol
passing fig.
fin ž. spol
I. place [pleɪs] SAM.
1. place (location, area):
endroit m. spol
place of birth, death, work ur. jez.
lieu m. spol
refuge m. spol
2. place:
adresse ž. spol
résidence ž. spol
maison ž. spol
appartement m. spol
domicile m. spol
3. place no mn. (appropriate setting):
endroit m. spol
4. place (position):
place ž. spol
in place of sb/sth
à la place de qn/qc
to give sb sth in place
to take second place to sth fig.
5. place (square):
place ž. spol
6. place MAT.:
7. place (seat):
place ž. spol
to have a place on avstral. angl., brit. angl. [or in am. angl.] a course
8. place am. angl. pog. (indefinite location):
fraza:
II. place [pleɪs] GLAG. preh. glag.
1. place (position, put):
2. place (situate):
to be well/badly placed to +infin fig.
3. place (impose):
4. place (ascribe):
to place emphasis on sth a. fig.
to place one's faith [or trust] in sb/sth
5. place (arrange for):
to place sth at sb's disposal
6. place (appoint to a position):
charger qn de qc
7. place (classify):
to place sth above [or before] [or over] sth
v slovarju PONS
passing place SAM.
v slovarju PONS
I. passing PRID.
1. passing (going past):
2. passing (brief, fleeting, short-lived):
passing glance
3. passing (unimportant, casual):
passing remark, thought
II. passing SAM.
1. passing (passage):
passage m. spol
passing of time
écoulement m. spol
2. passing sports (ball transfer skill):
passe ž. spol
3. passing (end):
mort ž. spol
passing fig.
fin ž. spol
I. pass <-es> [pæs] SAM.
1. pass (mountain road):
col m. spol
2. pass sports (transfer of a ball):
passe ž. spol
a pass to sb
3. pass (movement):
geste m. spol de la main
4. pass (sexual advances, overture):
avance ž. spol
5. pass (authorization permitting entry):
laissez-passer m. spol nesprem.
pass for public transport
6. pass ŠOL. (permit to leave class):
permission ž. spol
7. pass (predicament, difficult state):
passe ž. spol
II. pass [pæs] GLAG. preh. glag.
1. pass (go past):
pass AVTO.
2. pass (exceed):
pass certain point
3. pass (hand to):
to pass sth to sb
passer qc à qn
to pass sth through sth
4. pass (accept):
pass student
5. pass sports (transfer to another player):
to pass sth to sb
passer qc à qn
6. pass (be successful in):
pass exam, test
7. pass (occupy):
8. pass POLIT. (officially approve):
pass bill, law
9. pass (utter, pronounce):
pass a comment, remark
to pass sentence on sb PRAVO
10. pass ur. jez. MED. (excrete):
to pass gas pog.
fraza:
to pass the buck to sb/sth slabš. pog.
III. pass [pæs] GLAG. nepreh. glag.
1. pass (move by, go away):
2. pass (overtake):
3. pass (transfer):
to pass from sth to sth
passer de qc à qc
sth passes to sb
qc revient à qn
4. pass sports (transfer ball):
5. pass ŠOL. (qualify):
6. pass (obtain majority approval):
pass motion, resolution
7. pass (elapse):
pass hours, evening, day
8. pass fig. (not know the answer):
9. pass (enter):
10. pass (take place):
11. pass (disappear):
I. place [pleɪs] SAM.
1. place (location, area):
endroit m. spol
place ur. jez. of birth, death, work
lieu m. spol
refuge m. spol
2. place:
adresse ž. spol
résidence ž. spol
maison ž. spol
appartement m. spol
domicile m. spol
3. place (appropriate setting):
endroit m. spol
4. place (position):
place ž. spol
in place of sb/sth
à la place de qn/qc
to give sb sth in place of sth
donner à qn qc à la place de qc
to take second place to sth fig.
5. place (square):
place ž. spol
6. place math:
7. place (seat):
place ž. spol
8. place pog. (indefinite location):
fraza:
II. place [pleɪs] GLAG. preh. glag.
1. place (position, put):
2. place (situate):
to be well/poorly placed to +infin fig.
3. place (impose):
4. place (ascribe):
to place emphasis on sth a. fig.
5. place (arrange for):
to place sth at sb's disposal
6. place (appoint to a position):
charger qn de qc
7. place (classify):
to place sth above [or before] [or over] sth
Present
Ipass
youpass
he/she/itpasses
wepass
youpass
theypass
Past
Ipassed
youpassed
he/she/itpassed
wepassed
youpassed
theypassed
Present Perfect
Ihavepassed
youhavepassed
he/she/ithaspassed
wehavepassed
youhavepassed
theyhavepassed
Past Perfect
Ihadpassed
youhadpassed
he/she/ithadpassed
wehadpassed
youhadpassed
theyhadpassed
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
This historical concept shattered the so-called unbroken and unified historical concept and in place of it the fact that history has diverse facets was highlighted.
en.wikipedia.org
The first gear ratio was raised and needle roller bearings were used in place of the bronze bushings on the layshaft.
en.wikipedia.org
Arms control in general provides an original perspective into national security policy emphasizing cooperation and multilateralism in place of unconditional competition.
en.wikipedia.org
The refectory was erected in 1713 in place of the wooden one.
en.wikipedia.org
The group receiving extra safflower oil in place of animal fats had a significantly higher risk of death from all causes, cardiovascular disease and coronary heart disease.
en.wikipedia.org