nemško » francoski

Range <-, -n> [ˈraŋə] SAM. ž. spol DIAL

polisson(ne) m. spol (ž. spol)

Wange <-, -n> [ˈvaŋə] SAM. ž. spol ur. jez.

Zange ž. spol

Bange SAM. ž. spol

[nur] keine Bange! pog.
pas de panique ! pog.

lange

lange → lang

glej tudi lang

II . lang <länger, längste> [laŋ] PRISL.

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. preh. glag.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

fraza:

eine fangen pog.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. nepreh. glag.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw daj. fangen
être pris(e) à qc

Fangen <-s; brez mn.> SAM. sr. spol

Hangen

mit Hangen und Bangen ur. jez.
avec angoisse ur. jez.

I . langen [ˈlaŋən] GLAG. nepreh. glag. pog.

3. langen (fassen):

an etw tož. langen
toucher [à] qc

II . langen [ˈlaŋən] GLAG. nepreh. glag. brezos. pog.

fraza:

elle en a/j'en ai marre pog.

III . langen [ˈlaŋən] GLAG. preh. glag. pog.

fraza:

en allonger une à qn pog.

orange [oˈra͂ːʒ(ə), oˈra͂ːʃ, oˈraŋʃ] PRID. nesprem.

orange nesprem.

Orange1 <-, -n> SAM. ž. spol (Frucht)

orange ž. spol

Spange <-, -n> [ˈʃpaŋə] SAM. ž. spol

1. Spange (Haarspange):

barrette ž. spol

2. Spange (Zahnspange):

3. Spange (Armreif):

bracelet m. spol

Stange <-, -n> [ˈʃtaŋə] SAM. ž. spol

1. Stange (Stab):

barre ž. spol

2. Stange (Fahnenstange):

hampe ž. spol

3. Stange (Vorhangstange):

tringle ž. spol

4. Stange (Bohnenstange):

rame ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina