nemško » francoski

I . kesspren. pravopis, keßst. pravopis PRID.

2. kess (jung, unbekümmert):

joli(e)

3. kess (flott):

II . kesspren. pravopis, keßst. pravopis PRISL.

Lese <-, -n> [ˈleːzə] SAM. ž. spol

vendange ž. spol

Lösspren. pravopis <-es, -e> [lœs], Lößst. pravopis [løːs] <Lösses [o. -es], Lösse [o. -e]> SAM. m. spol

lœss m. spol

I . leer [leːɐ] PRID.

2. leer (ausdruckslos):

led.

led. okrajšava od ledig

glej tudi ledig

ledig [ˈleːdɪç] PRID.

1. ledig (unverheiratet):

leid [laɪt] PRID. (als Ausdruck des Überdrusses)

I . los [loːs] PRID.

1. los (abgetrennt):

los
défait(e)
défait(e)
parti(e)

2. los pog. (befreit):

II . los [loːs] PRISL.

1. los (Startkommando):

los!
partez !

2. los pog. (Aufforderung):

allez !
allez [hop] !

3. los pog. (fort):

elle s'est déjà tirée zelo pog.

Asspren. pravopis <-es, -e> SAM. sr. spol

1. Ass (Spielkarte):

Ass
as m. spol

2. Ass (fähiger Mensch):

Ass
as m. spol

3. Ass TENIS:

Ass
ace m. spol

Bisspren. pravopis <-es, -e>, Bißst. pravopis <-sses, -sse> SAM. m. spol

1. Biss (das Beißen):

2. Biss (Bissverletzung, Bisswunde):

morsure ž. spol

Bosspren. pravopis <-es, -e> [bɔs], Boßst. pravopis <-sses, -sse> SAM. m. spol pog.

boss m. spol pog.

dasspren. pravopis [das], daßst. pravopis VEZ.

3. dass (im Attributivsatz):

que +sub. o pov. nakl.
à supposer que +sub.

5. dass (zur Angabe der Folge):

que +pov. nakl.

7. dass (als Einleitung einer Aufforderung):

Fasspren. pravopis <-es, Fässer> [fas, Plː ˈfɛsɐ], Faßst. pravopis <-sses, Fässer> SAM. sr. spol

1. Fass (Holzfass):

tonneau m. spol

3. Fass (Metallfass):

fut (fût) m. spol métallique
bidon m. spol
fut (fût) m. spol

Gusspren. pravopis <-es, Güsse>, Gußst. pravopis <Gusses, Güsse> SAM. m. spol

1. Guss brez mn. METAL.:

fonte ž. spol

2. Guss (Zuckerguss):

couche ž. spol de sucre

3. Guss (Wasserguss):

jet m. spol
kalte Güsse MED.

4. Guss pog. (Regenguss):

saucée ž. spol pog.

Jasspren. pravopis <-es; brez mn.>, Jaßst. pravopis <-sses; brez mn.> SAM. m. spol švic.

yass (jass) m. spol

Kusspren. pravopis <-es, Küsse>, Kußst. pravopis <-sses, Küsse> SAM. m. spol

1. Kuss:

baiser m. spol

2. Kuss (Abdruck eines Kusses):

marque ž. spol de lèvres

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina