nemško » angleški

Scho·ner1 <-s, -> [ˈʃo:nɐ] SAM. m. spol NAVT.

Scho·ner2 <-s, -> [ˈʃo:nɐ] SAM. m. spol pog.

Schoner → Schonbezug

glej tudi Schonbezug

Schon·be·zug SAM. m. spol

I . schon [ʃo:n] PRISL.

3. schon (vorab):

II . schon [ʃo:n] ČLEN.

10. schon reg. (noch):

glej tudi möglich , ja , allein

ja [ja:] ČLEN.

2. ja (fragend: so? tatsächlich?):

ach ja?

11. ja (beschwichtigend ich komm ja schon!):

ja
ja doch!

I . schön [ʃø:n] PRID.

3. schön Wetter a.:

schön (nett a.)
marvellously brit. angl. [or am. angl. -l-]
schön, dass ...
it's good that ...
schön, dass ...
wie schön! iron.
that's [or how] nice! also iron.
wie schön! iron.
you don't say [so]! pog.
schöne Worte iron.
fine[-sounding] words
ein schöner Zug
das ist ein schöner Zug an ihr

4. schön esp sevnem. (gut):

to smell/taste really [or esp am. angl. pog. real] good

5. schön siehe auch samost. (in Höflichkeitsformeln):

6. schön pog. (einverstanden):

[schön [o. also] [o. na],] schön
all right [or pog. okay] then
[schön [o. also] [o. na],] schön
that may well be, but ...

9. schön iron. (verblüffend):

glej tudi Stück , Stange , Literatur , Kunst , Kunst , ganz , danke , bitte , Bescherung

Stück <-[e]s, -e [o. nach Zahlenangaben -]> [ʃtʏk] SAM. sr. spol

6. Stück FINAN.:

9. Stück slabš. pog. (Subjekt):

so-and-so slabš. pog.
ein Stück Dreck [o. Scheiße] slabš. sleng
a piece of shit slabš. sleng
a bastard slabš. sleng
a bitch slabš. sleng

10. Stück (Hinsicht):

Stan·ge <-, -n> [ˈʃtaŋə] SAM. ž. spol

1. Stange (langer, runder, dünner Stab):

rod

2. Stange (Metallstange):

bar

3. Stange (Gewürzstange):

4. Stange (mit Zigaretten):

5. Stange (Ballett):

6. Stange (Vogelstange):

7. Stange (zylindrisches Glas):

8. Stange (Geweihteil):

9. Stange (Kandareteil):

bit

10. Stange sleng (erigierter Penis):

rod sleng
hard-on sleng

Li·te·ra·tur <-, -en> [lɪtəraˈtu:ɐ̯] SAM. ž. spol

1. Literatur LIT.:

literature no mn., no nedol. čl.
[the] belles-lettres mn. samost., + ed./mn. glag.

2. Literatur kein mn. PUBL. (Veröffentlichungen):

literature no mn., no nedol. čl.

Kunst2 <-> SAM. ž. spol kein mn. švic. (Kachelofen)

I . ganz [gants] PRID. nesprem.

4. ganz atribut. pog. (ziemlich):

II . ganz [gants] PRISL.

6. ganz (unmittelbar):

bit·te [ˈbɪtə] MEDM.

2. bitte (zustimmend):

4. bitte (anbietend):

6. bitte (drückt Erstaunen aus):

7. bitte (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war):

fraza:

bitte bitte machen otr. jez. pog.

schau·rig-schön [ˈʃaurɪçˈʃø:n] PRID.

1. schaurig-schön (unheimlich, aber anziehend):

2. schaurig-schön (gruselig, aber anziehend):

Schön- und Wi·der·druck SAM. m. spol TIPOGRAF.

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Hier lernen auch auffällig gewordene Jugendliche, Verantwortung zu übernehmen.

Dass der fast 50 Meter lange Schoner wieder auf Vordermann gebracht wurde, ist Spendern und Sponsoren zu verdanken.

„Leinen los, Thor Heyerdahl!“, heißt es seit Mai 2010 wieder, wenn der Dreimaster in der Kieler Bucht ablegt, Fahrt aufnimmt und von der Ostsee in die Weltmeere hinaussegelt.

www.hansgrohe.com

Here young offenders also learn how to undertake responsibility.

The fact that the schooner, which is nearly 50 metres long, was once more made shipshape is down to the donors and sponsors.

"Cast off, Thor Heyerdahl!" is what they have once again been shouting since May 2010, whenever the three-masted vessel sets sail in Kiel Bay, makes headway and then sails out from the Baltic into the oceans.

www.hansgrohe.com

Regatta der Schoner Hanse Sail 2013

Regatta der Schoner auf der Hanse Sail 2013

www.tallship-fan.de

Regatta of schooners Hanse Sail 2013

Regatta of schooners at the Hanse Sail 2013

www.tallship-fan.de

Wer sich für die Traditionssegler an der französischen Atlantikküste interessiert, sollte hinfahren, um sie mal zu sehen.

Viele der Lugger, Thunfischfänger, Kutter, Schoner, Repliken und Bisquinen verlassen bekanntlich nur selten ihre Heimatgewässer.

Aber wer die vielleicht lange Anreise nicht scheut, wird durch den faszinierenden Anblick dieser segelnden Wasserfahrzeuge reich entlohnt.

www.tallship-fan.de

Who is interested in the traditional sailing ships of the French Atlantic coast should go there to see them.

As known most of the luggers, tunymen, cutters, schooners, replicas and bisquines almost never leave their home waters.

But everybody who doesn't shy the perhaps long journey is rich paid through an incredible sight then.

www.tallship-fan.de

„ Leinen los, Thor Heyerdahl ! “, heißt es seit Mai 2010 wieder, wenn der Dreimaster in der Kieler Bucht ablegt, Fahrt aufnimmt und von der Ostsee in die Weltmeere hinaussegelt.

Fast zwei Jahre hat es gedauert, bis der Verein „Segelschiff Thor Heyerdahl“ die nötigen Mittel beisammen hatte, den Schoner von Grund auf zu sanieren.

www.hansgrohe.com

is what they have once again been shouting since May 2010, whenever the three-masted vessel sets sail in Kiel Bay, makes headway and then sails out from the Baltic into the oceans.

It has taken nearly two years for the organisation "Segelschiff Thor Heyerdahl" (Sailing ship Thor Heyerdahl) to assemble the necessary resources to completely refurbish the schooner.

www.hansgrohe.com

Viele Champion Trophies, Cups und Pokale bekamen auf Zeit, manche endgültig ihren Show-Platz in den Vitrinen des NRV, sogar Goldmedaillen Olympischer Wettbewerbe wurden gestiftet.

Pokal-Legende bleibt der prachtsilberne ' Felca ' -Preis, gestiftet 1913 für den besten Schoner, später ausgesegelt in der Drachenklasse. Schon zwölfmal stand er im Silberschrank des NRV, wurde endgültig gewonnen und sogar wiedergestiftet.

www.nrv.de

Also Olympic Gold medals are among the items donated.

The superb silver " Felca Prize ", donated in 1913 for the best schooner, later a trophy for the Dragon class, stood twelve times in the NRV s silver cabinet, was then won finally and subsequently redonated.

www.nrv.de

So entschieden sie sich für kleine Schiffe mit einem oder zwei Masten ;

Typen wie Ketsch, Schoner oder Brigantine.

Die Handelsschiffe waren breiter, schwerer und waren voll beladen oft unfähig zu fliehen.

www.seemotive.de

So they were build small with only one or two masts and little draught ;

types consisted of schooners, ketchs and brigantines.

The merchant vessels were larger, heavier and often they were fully loaded which made them incapable of fleeing.

www.seemotive.de

Mit der 50 Boot starken Drachen-Flotte, der Armada aus ca. 24 klassischen Yachten, darunter einige über 100 Jahre alt, und einer farbenfrohen Show, bringt dieses Event Leben in den Hafen von Cannes.

Gaffeltakelungen, Schoner, Kutter, Schaluppen, Jollen, Einheitsklassen aus dem letzten Jahrhundert und 12 Meter Yachten werden die glorreichen Jahre des Segelsports fünf Tage lang aufleben lassen, mit zahlreichen Rennen auf dem Kurs um die Lérins-Inseln.

www.marinepool.de

With its 50 boats strong Dragon fleet and an armada of around 24 classic yachts, some over a century old, and its colourful show the event will bring to life the bay of Cannes.

Gaff rigs, schooners, cutters, sloops, yawls, J Class, one-designs from last century and 12 Metre Class will bring back the glorious years of yachting over five days of racing on the courses around the Lerins Islands.

www.marinepool.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "schöner" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文