Oxford Spanish Dictionary
I. mandar GLAG. preh. glag.
1.1. mandar (ordenar):
1.2. mandar (recetar):
2. mandar (enviar):
3. mandar lat. amer. (tratándose de encargos):
II. mandar GLAG. nepreh. glag.
1. mandar (ordenar):
III. mandarse GLAG. vpr
1. mandarse Juž. Am. pog.:
3. mandarse Meh. pog. (aprovecharse):
mando SAM. m. spol
1.1. mando:
1.2. mando:
I. distanciar GLAG. preh. glag.
1. distanciar (espaciar):
2. distanciar amigos/familiares:
II. distanciarse GLAG. vpr
1. distanciarse (distanciarse de algo/alg.):
2. distanciarse (recíproco):
-  distanciarse amigos/familiares:
 -  
 
-  distanciarse amigos/familiares:
 -  
 
distancia SAM. ž. spol
1. distancia (en el espacio):
2. distancia en locs:
3. distancia (en el tiempo):
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel TRG. (suelto):
a    PREDL. La preposición  a suele emplearse precedida de ciertos verbos como  empezar,  ir,  oler,  sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.  
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como  quien,  alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado:  amo a mi patria = I love my country,  pasear al perro = to walk the dog. 
En los casos en que precede al artículo definido  el para formar la contracción  al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de  tb.
      
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al + infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
6.1. a (en complementos de finalidad):
6.2. a pog. (para):
6.3. a:
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a + infinit.):
8.1. a (en órdenes):
8.2. a (con valor condicional) (a + infinit.):
8.3. a pog. (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
I. llegar GLAG. nepreh. glag.
1. llegar persona/tren/carta:
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a + infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
II. llegarse GLAG. vpr
llegarse pog.:
lado SAM. m. spol
1.1. lado (parte lateral):
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
5. lado en locs:
I. entrar GLAG. nepreh. glag.
1. entrar:
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
2.2. entrar (en un tema):
3.1. entrar (introducirse, meterse):
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar pog. materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar DIRKAL. cambios/marchas:
3.6. entrar RAČ.:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. lat. amer. a algo):
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Meh. pog.:
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar ŠPORT:
II. entrar GLAG. preh. glag.
1. entrar:
costado SAM. m. spol
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente1 PRID. [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
v slovarju PONS
 
 mando SAM. m. spol
1. mando VOJ.:
2. mando (quien lo tiene):
distancia SAM. ž. spol tb. fig.
I. mandar GLAG. preh. glag.
1. mandar (ordenar):
I. distanciar GLAG. preh. glag.
II. distanciar GLAG. povr. glag. distanciarse
1. distanciar (de una persona):
2. distanciar (de un lugar):
a PREDL.
1. a (dirección):
2. a (posición):
3. a (distancia):
-  a 10 kilómetros de aquí
 -  
 
4. a:
5. a (modo):
8. a (complemento indirecto):
 
 mando [ˈman·do] SAM. m. spol
1. mando VOJ.:
2. mando (quien lo tiene):
distancia [dis·ˈtan·sja, -θja] SAM. ž. spol tb. fig.
mandar [man·ˈdar] GLAG. preh. glag.
1. mandar (ordenar):
I. distanciar [dis·tan·ˈsjar, -ˈθjar] GLAG. preh. glag.
II. distanciar [dis·tan·ˈsjar, -ˈθjar] GLAG. povr. glag. distanciarse
1. distanciar (de una persona):
2. distanciar (de un lugar):
a [a] PREDL.
1. a (dirección):
2. a (posición):
3. a (distancia):
-  a 10 kilómetros de aquí
 -  
 
4. a:
5. a (modo):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
| yo | mando | 
|---|---|
| tú | mandas | 
| él/ella/usted | manda | 
| nosotros/nosotras | mandamos | 
| vosotros/vosotras | mandáis | 
| ellos/ellas/ustedes | mandan | 
| yo | mandaba | 
|---|---|
| tú | mandabas | 
| él/ella/usted | mandaba | 
| nosotros/nosotras | mandábamos | 
| vosotros/vosotras | mandabais | 
| ellos/ellas/ustedes | mandaban | 
| yo | mandé | 
|---|---|
| tú | mandaste | 
| él/ella/usted | mandó | 
| nosotros/nosotras | mandamos | 
| vosotros/vosotras | mandasteis | 
| ellos/ellas/ustedes | mandaron | 
| yo | mandaré | 
|---|---|
| tú | mandarás | 
| él/ella/usted | mandará | 
| nosotros/nosotras | mandaremos | 
| vosotros/vosotras | mandaréis | 
| ellos/ellas/ustedes | mandarán | 
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Preiščite slovar
- mandarinero
 - mandarino
 - mandatario
 - mandato
 - mandíbula
 - mando a distancia
 - mandoble
 - mandolina
 - mando medio
 - mandón
 - mandonear