Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

toplumunun
qu'à
à [a] PREDL. La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.
1. à (avec un verbe de mouvement):
2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):
3. à (dans le temps):
4. à (dans une description):
5. à (employé avec le verbe être):
the house is to let brit. angl.
6. à (marquant l'appartenance):
un ami à mon père pog.
7. à (employé avec un nombre):
mener 3 à 2
to lead 3 (to) 2
on the third floor brit. angl.
on the second floor am. angl.
8. à (marquant une hypothèse):
9. à (dans phrases exclamatives):
10. à (dans une dédicace):
I. pêche [pɛʃ] PRID. nesprem. (couleur)
II. pêche [pɛʃ] SAM. ž. spol
1. pêche BOT.:
2. pêche (activité):
aller à la pêche dobes.
to go fishing (à for)
3. pêche (poissons capturés):
4. pêche (coup):
pêche pog.
clout pog.
5. pêche (forme) pog.:
III. pêche [pɛʃ]
machine [maʃin] SAM. ž. spol
1. machine TEH. (appareil):
2. machine (moteur):
3. machine (système):
4. machine (lavage) pog.:
fraza:
office equipment uncountable
fruit machine brit. angl.
difficile [difisil] PRID.
1. difficile (malaisé, pénible):
difficile moment, parcours, conditions, atterrissage
difficile langue, problème, ascension, rôle, passage
difficile victoire
hard-won atribut. raba
2. difficile (indocile):
difficile personne, caractère, humeur
3. difficile (exigeant):
fussy (sur about)
être difficile sur choix, nourriture, boisson
a minima [aminima] PRID.
à-propos <mn. à-propos> [apʀɔpo] SAM. m. spol
1. à-propos:
2. à-propos (pertinence):
3. à-propos (présence d'esprit):
I. a priori [apʀijɔʀi] PRID. nesprem.
a priori jugement, raisonnement, preuves:
II. a priori [apʀijɔʀi] PRISL.
1. a priori (à première vue):
2. a priori (sans réfléchir):
3. a priori FILOZ.:
III. a priori <mn. a priori> [apʀijɔʀi] SAM. m. spol
I. a posteriori [apɔsteʀjɔʀi] PRID. nesprem.
a posteriori connaissances:
II. a posteriori [apɔsteʀjɔʀi] PRISL.
a posteriori se justifier, décider:
à-valoir <mn. à-valoir> [avalwaʀ] SAM. m. spol FINAN.
instalment brit. angl.
I. A, a [a, ɑ] SAM. m. spol <mn. A> (lettre)
A, a
II. A SAM. ž. spol
A ž. spol TRANSP. okrajš. → autoroute
take the A5 motorway brit. angl.
take the A5 freeway am. angl.
III. A, a [a, ɑ]
autoroute [otoʀut] SAM. ž. spol
1. autoroute (route):
motorway brit. angl.
freeway am. angl.
bypass brit. angl.
freeway am. angl.
motorway brit. angl.
freeway am. angl.
2. autoroute RAČ.:
a cappella [akapɛla] PRISL.
à-paraître <mn. à-paraître> [apaʀɛtʀ] SAM. m. spol
à-pic <mn. à-pic, à-pics> [apik] SAM. m. spol
a sheer drop of more than 800 metres brit. angl.
a [a] SAM. m. spol RAČ.
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] PREDL.
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
a [a] GLAG.
a indic sed. de avoir
I. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. MED.:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
to be 2 metres tall/wide brit. angl.
to be 2 meters tall/wide am. angl.
5. avoir (éprouver):
6. avoir pog. (rouler):
fraza:
en avoir après qn pog.
en avoir jusque- de qc pog.
j'ai! IGRE, ŠPORT
II. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.
III. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag. brezos. glag.
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
fraza:
IV. avoir [avwaʀ] neprav. SAM. m. spol
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
à-propos [apʀɔpo] SAM. m. spol
a posteriori [a pɔsteʀjɔʀi] PRISL. PRID.
à-coup <à-coups> [aku] SAM. m. spol
1. à-coup (saccade):
à-coup d'un moteur
2. à-coup GOSP.:
a fortiori [afɔʀsjɔʀi] PRISL. ur. jez.
A, a [ɑ] SAM. m. spol nesprem.
a for Andrew brit. angl.
a for Apple am. angl.
à-côté <à-côtés> [akote] SAM. m. spol
1. à-côté (détail):
2. à-côté (gain occasionnel):
I. a priori [apʀijɔʀi] PRISL.
1. a priori (au premier abord):
2. a priori (en principe):
II. a priori [apʀijɔʀi] SAM. m. spol nesprem.
III. a priori [apʀijɔʀi] PRID. nesprem.
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] PREDL.
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
a1 [a] GLAG.
a indic sed. de avoir
I. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. MED.:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
5. avoir (éprouver):
6. avoir pog. (rouler):
fraza:
en avoir après qn pog.
en avoir jusque- de qc pog.
j'ai! IGRE, ŠPORT
II. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.
III. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag. brezos. glag.
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
fraza:
IV. avoir [avwaʀ] neprav. SAM. m. spol
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
a2 [a] SAM. m. spol inform
à-pic <à-pics> [apik] SAM. m. spol
à-coup <à-coups> [aku] SAM. m. spol
1. à-coup (saccade):
à-coup d'un moteur
2. à-coup GOSP.:
a posteriori [a pɔsteʀjɔʀi] PRISL. PRID.
à plus [aplys] MEDM. pog.
à-côté <à-côtés> [akote] SAM. m. spol
1. à-côté (détail):
2. à-côté (gain occasionnel):
A, a [ɑ] SAM. m. spol nesprem.
à-propos [apʀɔpo] SAM. m. spol
à qualification ž. spol
mécanisme pas à pas
interrupteur à dépression
démarrage à vide
poulie à gorge
interrupteur à surpression
moteur à bride
pompe à chaleur
vanne d'arrêt à l'aspiration
condenseur à ventilateurs centrifuges
clé à fourche
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Le rôle des machines modernes qui tournent à grande vitesse et produisent des poussières plus fines est souligné comme le défaut d’aspiration des ateliers.
fr.wikipedia.org
Alis bénéficie-t-elle d'une machine à voyager dans le temps ?
fr.wikipedia.org
Sur toutes les machines, les roues ont des marques sur deux rayons consécutifs de la roue étoilée.
fr.wikipedia.org
On parle de serveur central dans un réseau d'utilisateurs ou de machines.
fr.wikipedia.org
Cette machine-outil utilise une meule afin de produire une surface parfaite de rugosité faible après usinage par une fraiseuse ou par un tour.
fr.wikipedia.org