nemško » španski

miefen GLAG. nepreh. glag. pog. slabš.

mieten [ˈmi:tən] GLAG. preh. glag.

I . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> GLAG. nepreh. glag. (Gewicht haben)

II . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> GLAG. preh. glag.

I . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] GLAG. nepreh. glag. +sein (Kurve machen)

II . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] GLAG. preh. glag.

1. biegen (Zweige, Glieder):

2. biegen avstr. (flektieren):

III . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] GLAG. povr. glag.

biegen sich biegen (krumm werden):

II . fliegen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfli:gən] GLAG. preh. glag.

1. fliegen (Flugzeug):

2. fliegen (Güter, Passagiere):

II . kriegen [ˈkri:gən] GLAG. povr. glag. sich kriegen pog.

1. kriegen (heiraten):

2. kriegen (sich streiten):

II . gegen [ˈge:gən] PRISL. (etwa)

I . regen [ˈre:gən] GLAG. preh. glag. ur.

II . regen [ˈre:gən] GLAG. povr. glag. sich regen

2. regen ur. (entstehen):

Degen <-s, -> [ˈde:gən] SAM. m. spol

espada ž. spol

wegen [ˈve:gən] PREDL. +rod./daj.

1. wegen (aufgrund von):

a causa de, debido a

Segen <-s, ohne pl > [ˈze:gən] SAM. m. spol

1. Segen (Einwilligung) a. REL.:

bendición ž. spol
ihren Segen hast du! pog.

2. Segen (göttlicher Segen):

gracia ž. spol de Dios [o divina]

3. Segen (Glück, Wohltat):

suerte ž. spol
bendición ž. spol
es una bendición que... +sub.

4. Segen pog. iron. (Menge):

montón m. spol

I . fegen [ˈfe:gən] GLAG. nepreh. glag.

2. fegen +sein:

II . fegen [ˈfe:gən] GLAG. preh. glag.

2. fegen (Schornstein):

zugegen [-ˈ--] PRID. ur.

liegen nepreh. glag.
Bregen (Hirn vom Schlachttier) m. spol sevnem.
seso m. spol
Bregen m. spol sevnem. pog.
coco m. spol pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina