nemško » poljski

Spikes [ʃpaɪks, spaɪks] SAM. m. spol mn.

1. Spikes (Metalldornen, -stifte):

metalowe kolce m. spol mn. [lub kołki m. spol mn. ]

2. Spikes (an Sportschuhen, Autoreifen):

kolce m. spol mn.

3. Spikes:

Spikes ELEK., RAČ.
sygnały m. spol mn. impulsowe

lịnken GLAG. preh. glag. pog. (täuschen)

nabierać [dov. obl. nabrać ]pog.

Li̱mes <‑, ‑> [ˈliːmɛs] SAM. m. spol a. MATH

limes m. spol

lịnke(r, s) [ˈlɪŋkə, -kɐ, -kəs] PRID. attr

2. linke POLIT.:

3. linke ŠPORT:

li̱e̱st [liːst] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

liest 2. und 3. pers präs von lesen

glej tudi lesen

II . le̱sen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] GLAG. nepreh. glag.

2. lesen (vorlesen):

3. lesen (Vorlesungen halten):

wykładać [dov. obl. wyłożyć] coś

blie̱s [bliːs] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

blies pret. von blasen

glej tudi blasen

I . bla̱sen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] GLAG. nepreh. glag.

2. blasen:

II . bla̱sen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] GLAG. preh. glag.

2. blasen (spielen):

grać [dov. obl. za‑]
trąbić [dov. obl. za‑]

3. blasen (durch Blasen formen):

wydmuchiwać [dov. obl. wydmuchać]

4. blasen vulg. (fellationieren):

Vli̱e̱s <‑es, ‑e> [fliːs] SAM. sr. spol

1. Vlies (Wolle eines Schafs):

runo sr. spol

2. Vlies (Fasermaterial):

włóknina ž. spol

I . li̱e̱b [liːp] PRID.

2. lieb (brav):

przymilać [dov. obl. przymilić] się

glej tudi lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRID.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRISL.

2. lieber (besser):

li̱e̱f [liːf] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., brezos.

lief pret. von laufen

glej tudi laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] GLAG. povr. glag., brezos. +haben

li̱e̱h [liː] GLAG. preh. glag.

lieh pret. von leihen

glej tudi leihen

le̱i̱hen <leiht, lieh, geliehen> [ˈlaɪən] GLAG. preh. glag.

li̱e̱ß [liːs] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

ließ pret. von lassen

glej tudi lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv GLAG. preh. glag.

1. lassen:

pozwalać [dov. obl. pozwolić]
zezwalać [dov. obl. zezwolić]
dopuszczać [dov. obl. dopuścić]
co to, to nie!
kto tu pierdnął? vulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] GLAG. preh. glag.

II . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] GLAG. nepreh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Gleich sein erstes Video ging viral und erzielte 700.000 Besucher und 100.000 Likes in weniger als 24 Stunden.
de.wikipedia.org
Likes oder Retweets machen Menschen, die ihre Meinung bestätigt sehen.
de.wikipedia.org
Offensichtlich manipulierte Likes wurden aus der Wertung genommen.
de.wikipedia.org
Später zogen beide ihre Likes wieder zurück, nachdem es zu großer öffentlicher Empörung gekommen war.
de.wikipedia.org
Diese Accounts plazierten neben Likes auch falsche Anekdoten.
de.wikipedia.org
Um es überhaupt bis zur internen Juryauswertung zu schaffen, muss man mindestens 100 Likes auf sein Cover bzw. Song haben.
de.wikipedia.org
Die Menschen sitzen allein vor ihren digitalen Geräten und zählen die Likes auf ihren Profilen.
de.wikipedia.org
Die Nutzer konnten noch ein Jahr auf ihre Bilddateien zugreifen, jedoch keine neuen Bilder hochladen und keine Kommentare oder Likes veröffentlichen.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski